Похищенная пришельцем | страница 32



Это был маленький ребенок ялдониш. Он нахально помахал в ответ и голосом, более громким, чем это было необходимо, закричал:

— Принцесса! Сюда!

Я подавил свое раздражение, когда мальчик поклонился леди и предложил ей фрукт юк-юк. С врожденной грацией груфала взяла его, прошептав что-то добрым вежливым тоном. Затем она бросила на меня взгляд, пожала плечами и понюхала фрукт. Так как принцесса больше не сделала никаких движений, я выхватил из ее рук юк-юк, прокусил твердую кожуру и с помощью больших пальцев разломил его пополам, вернув обратно девушке. Она поднесла фрукт к лицу и попыталась рассмотреть его в слабом свете фургона, рядом с которым мы стояли. Ее маленький язычок пробежался по сочному фрукту. Девушка нахмурилась…

— Обожаю сладкие фрукты! Большое спасибо!

Она пыталась отдать мне вторую половину, но я отказался.

— Поешь. — Я знал, что ранее груфала не очень-то наслаждалась пищей. Мальчик ялдониш убежал, но быстро вернулся, на этот раз приведя с собой еще троих детей. Один был намного моложе, а двое других чуть старше самого мальчишки. Они начали улюлюкать и кланяться, на что я резко обернулся и зашипел:

— Проявляйте осторожность. Тихо.

Дети сразу исполнили команду, немного отступив от нас.

Принцесса бросила на меня укоризненный взгляд.

— Простите, — процедил я сквозь зубы группе мальчишек ялдониш. Они немного успокоились. Но не сильно. Дети вновь столпились возле груфалы и, не заботясь о липкости ее рук из-за сока юк-юк, практически потащили девушку за собой, обходя повозки и палатки торговцев. Принцесса продолжала оглядываться назад, убеждаясь, что я следую за ней. Я невольно улыбнулся от ее наполовину встревоженного, наполовину ошеломленного выражения лица. Мы остановились у большого зеленого фургона, где мужчина ялдониш скручивал длинное полотно. Когда он увидел принцессу, которую буквально затащили в его лагерь, то чуть не упал. К нему подошла женщина, и они оба просто… разинули рты.

Первой из шокового состояния вышла женщина.

— О, Творец! — Она сделала реверанс. Ее муж тоже пришел в себя и снял кепку, стиснув ту в кулаке и прижав к своей груди. — Мы слышали, что вчера с аукциона были похищены груфалы, но решили, будто это слухи.

— Других я не видел, — заявил я, заставляя женщину подпрыгнуть от неожиданности, так как она заметила меня. Я ступил под свет фонаря, окружающий фургон, чтобы женщина могла лучше меня рассмотреть. — Но я спас эту от крортувийцев, которые купили ее. Ей пришлось нелегко. Она не говорит ни на одном языке, который я знаю.