История одного эвфемизма | страница 7



. Псков, 20—43.

Даль В. И.: Толковый словарь живого великорусского языка, т. 1—4. 2‑е изд., Санкт-Петербург—Москва, 1880—1882.

Даль В. И.³: Толковый словарь живого великорусского языка, т. 1—4. 3‑е изд. под ред. И. А. Бодуэна де Куртенэ. Санкт-Петербург, 1903—1908.

Загребин В. М., 2001: К семантике наименований некоторых букв древнего славянского алфавита, II Славистические чтения памяти проф. П. А. Дмитриева и проф. Г. И. Сафронова (12—14 сентября 2000 г.). Санкт-Петербург, 107—108.

Зализняк А. А., 1988: Древненовгородский диалект и проблемы диалектного членения праславянского языка, Славянское языкознание: X Международный съезд славистов (София, сентябрь 1988 г.). Москва, 164—177.

Зализняк А. А., 1995: Древненовгородский диалект. Москва.

Иванова Т. А., 1969: О названиях славянских букв и о порядке их в алфавите, Вопросы языкознания, 6. 48—55.

Ларин Б. А., 1977: Об эвфемизмах, in Ларин Б. А., История русского языка и общее языкознание (избранные работы), Москва, 101—114.

Срезневский И. И., Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам, т. I—III. Санкт-Петербург, 1893—1912.

СС = Благова Э., Вечерка Р., Цейтлин Р.М. (ред.), Старославянский словарь по рукописям X—XI вв. Москва, 1999.

Фасмер М.: Этимологический словарь русского языка, пер. и доп. О. Н. Трубачева, т. 1—4. Москва, 1964—1973.

Чекмонас В. Н., 1997: О названиях цепа в говорах псковского района (к проблеме кепа), Slavistica Vilnensis 1995. Вильнюс, 82—96. (Kalbotyra 45(2)).

Черных П. Я.: Историко-этимологический словарь современного русского языка, т. 1—2. Москва, 1999.

Ягич И. В., 1896: Рассуждения южнославянской и русской старины о церковнославянском языке. Санкт-Петербург.

Freud S., 1948: Totem und Tabu, London.

Milewski T., 1959: Wstęp do językoznawstwa, Łódź—Kraków.

Vaillant A., 1955: L’alphabet vieux-slave, Revue des Études Slaves, 32. Paris, 28—31.

Widłak S., 1964: Tabu i eufemizm w językach nowożytnych, Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego, XXII. Kraków, 91—100.

Tkadlčik V., 1964: Dvojí ch v hlaholici, Slavia, XXXIII(2). 1964, 182—193.

E-mail: vik_ush@yahoo.com

Август 2002 г.


Viktorija Ušinskienė

A history of a euphemism

The article analyses the history and semantic evolution of the Russian word хер, a Church Slavonic borrowing meaning the Cyrillic letter х. For several centuries, the word was also used in Russian as an euphemism for a phonetically-similar obscene term of abuse. The orthographic reform of 1918 replaced the old name for the letter