Дьявольские игры | страница 75



Софи пронзительно закричала и повернула ко мне лицо с окровавленным ртом. Какого черта?

— Господи боже! — проговорил я, потому что понятия не имел, что случилось.

Сучка. Плюнула. В меня. Кровью.

— Господи, ты в порядке? — завопила Эм, чуть не порвав своим криком мне барабанные перепонки. — Хантер, ты должен отвезти ее к врачу!

Да что здесь происходит? Кровь вперемешку со слюной побежала по подбородку Софи, полностью меня запутывая. Ее глаза светились какой-то эмоцией, которую я не мог прочесть. Что-то во всей этой ситуации было чертовски странным. Просто так у людей кровь не идет.

— Мне так фаль, — пробормотала она. — Я прикуфила яфык и фильно ифпугалафь.

Я снова посмотрела себе на руку, которая была покрыта красными брызгами. Этого мне только не хватало.

— Ты издеваешься? — прошипел я. — Да что с тобой не так? Черт, ты чем-нибудь болеешь?

— Нет, я нифем не болею, — промычала Софи, ей сильно мешал распухший язык. Затем, она, кажется, снова его прикусила. — Ой!

Ладно. Надеюсь, он у нее и вовсе отвалится.

— Вы меня с ума сведете. Принесу тебе кусок льда, пососешь, чтобы спала опухоль. Боже, это просто отвратительно.

Выйдя из комнаты, я осторожно прикрыл дверь.

Что дальше?

Пятью минутами позже, уже оттерев кровь, я мыл руки в ванной, смотря на свое отражение в зеркале. Софи и Эм, кажется, что-то замышляли. Но точно я в этом не был уверен. Хотя, это было не особенно и важно... Сейчас мне уже было полностью ясно, что вся эта ситуация представляла из себя полнейший бардак.

Я сломил Эм, по крайней мере, попытался это сделать. Я навредил Софи, которая ни черта не сделала, чтобы заслужить подобное. Мы ни на йоту не приблизились к тому, чтобы вернуть Клатча, а Бёрк облажается на выборах, если мы не возьмем дела под контроль.

Через несколько минут мне предстояло позвонить Пикнику Хейсу. Я не был уверен, что принесет мне наша встреча: разговор о делах или же мою казнь.

Веселенькие времена.

Спустившись на кухню, я подошел к холодильнику и достал из морозилки кубик льда. Завернув его в салфетку, понес лед и одноразовый телефон наверх. Я протянул Софи лед, который она тут же сунула в рот.

— Будем звонить твоему отцу, — обратился я к Эм. — Я дам тебе поговорить с ним минуту, затем возьму трубку, чтобы узнать, как обстоят наши дела.

— А Софи? — потребовала она ответа. — Ругер захочет с ней поговорить.

— Ругер может себе отсосать, — безразлично заявил я.

— Пофалуйфта! — захныкала Софи, и красноватая слюна вновь потекла по ее подбородку, делая ее похожей на зомби. Не уверен, что ей удалось бы выглядеть еще более отвратительно и душераздирающе, даже если бы над ней поработала большая команда голливудских гримеров. — Мой фын — Ноа — ему нуфно принимать лекарфтва. Ругер не фнает, где они. Дай мне поговорить ф ним дфе минуты. Пофалуйфта.