Матушка для полуночника | страница 62



Вампир встал как вкопанный, его до сих пор сомкнутые губы задрожали и раскрылись. Широкие ладони легли мне на талию и затылок, запутались в прическе, заставляя волосы распуститься. Я всего лишь хотела спасти старика, но не ожидала, не думала, что вампир может целовать меня — ту, которую он называл человечкой и ходячим обедом, так страстно.

Он остановился, когда его пальцы погладили меня по скуле, и я дернулась от неприятного ощущения. На его пальцах осталась моя кровь, черная пелена, застившая глаза развеялась — они снова были багровыми и осмысленно смотрели на меня, затем взгляд сместился чуть вбок, и я еще раз удивилась тому, что он сделал — провел кончиком языка по моей порезанной скуле. Было щекотно и… необычно. Рана защипала, как после обработки перекисью, а на меня снова смотрели, долго, как будто Эржбет хотел меня о чем-то спросить, но не решился. Затем его брови сошлись на переносице, где появилась знакомая мне морщинка задумчивости и одновременно недовольства.

— Почему ты, рискуя собой, решила защитить этого старика?

— Он был добр ко мне и практически помог сбежать, — показала ему разрезанную веревку.

— Хозяин, должно быть, вы не помните меня… — пролепетал старик, все еще стоя на коленях.

Эржбет задумчиво оглядел его, склонив голову на бок — его глаза сузились:

— Неужели это ты, Барто?

— Я господин, ваш верный слуга, — он закивал и по его старческому лицу расплылась счастливая улыбка, омолодившая его на несколько лет. — Когда вас поместили в казематы. Нас, ваших слуг выгнали из замка. Я виноват перед вами, что оказался здесь, среди этого сброда…

Вампир прикрыл глаза и втянул в себя воздух.

— Не говори чуши Барто. Я знаю, что ты всегда был верен моей семье. И верю, что пытался помочь леди Арине. Но ты должен сам решить свою судьбу, если ты хочешь остаться здесь — я закрою на это глаза. Ты можешь охотиться в моих владениях, чтобы прокормить себя, либо… ты отправляешься в мой замок и приступаешь к своим старым обязанностям смотрителя.

Глаза старика увлажнились, губы задрожали. Пошатываясь, он встал с земли и выпрямившись, ответил:

— Почту за честь, служить вам вновь верой и правдой, — он поклонился как самый, что ни на есть, квалифицированный дворецкий. — Прошу вас лишь о минуте, мне нужно кое-что найти, — с небывалой до сих пор прытью, он бросился осматривать тела, пока не нашел нужное — вожака разбойников. Выпитого насухо, с перерезанным горлом. Из кармана его куртки, он без омерзения, вытащил колье и вместе с ним подошел к Эржбету.