Духовная магия | страница 72



Она пыталась казаться сильной, но бабуля видела её насквозь, видела саму суть её страхов.

— Тебе просто нужно дать себе время, Наоми. Ты лишь наполовину фейри. И ты не привыкла творить такие сильные заклинания. Чем ты думала, используя так много магии за раз?

Ну, Наоми знала, как творить такие сложные заклинания духовной магии по своим воспоминаниям из другой жизни в Мире Теней. Но если её разум знал, как творить такие заклинания, это не означало, что её магия и тело способны на такое в этом мире. Знание находилось в её голове; ей нужно всего лишь превратить его в реальность.

А тем временем ей придётся притормозить. Проблема в том, что она не хотела притормаживать. Так раздражало знать, как что-то делается, иметь воспоминания об успешном сотворении таких мощных заклинаний, и всё же быть совершенно не в состоянии творить их сейчас.

— Что ж, великолепная, теперь мне пора, — сказала бабуля. — Мне нужно прочитать лекцию в университете.

Временами бабуля читала лекции в Университете Магических Искусств и Наук Сан-Франциско в качестве приглашённого профессора. Она была одним из ведущих знатоков фейри-магии в мире и консультантом Магического Совета.

— Будь осторожна, Наоми, — бабуля поцеловала её в щеку. — Не слишком загоняй себя. И береги себя. Думаю, не надо напоминать тебе, как опасно царство духов, и особенно живущие там демоны?

— Нет, не нужно. Я знаю.

Бабуля взглянула на Макани.

— Ты за ней присмотришь?

Макани положил руки на плечи Наоми.

— Присмотрю, — его низкий голос рокотом прокатился по спине Наоми. Ощущалось это приятно и успокаивающе — иметь его рядом, как стража за спиной.

— Хорошо, — она крепко обняла Наоми. — До скорой встречи, ребёнок.

— Ты сегодня вечером придёшь на семейный ужин на Острове Фейри? — спросила Наоми.

— Нет. После сегодняшней лекции я отправляюсь прямиком на раскопки в Египте.

— В этот раз там будут мумифицированные кошачьи монстры?

— Мумифицированные кошачьи монстры не так интересны, как магические камни, размещённые в их глазах. Хотя я с уверенностью ожидаю, что мы встретим живых монстров, охраняющих гробницы. Мы всегда их встречаем, — в глазах бабули сверкнуло веселье. Она любила приключения.

Наоми крепко обняла её.

— Думаю, не надо напоминать тебе, как опасны древние гробницы, особенно охраняемые магическими сторожевыми зверями, которые там покоятся?

— Именно поэтому я беру с собой телохранителей, — усмехнулась бабуля.

Она не должна совершать беспечных поступков. Муж бабули — дедушка Наоми — был лидером пацифистского сообщества магов и фейри в Европе. Это означало, что сама бабуля не сражалась. Она просто брала с собой телохранителей, чтобы они разбирались с монстрами, бродившими по руинам, которые она изучала и пыталась опосредованно жить через них. Её аппетитные телохранители всегда были большими мускулистыми парнями.