Пёс империи | страница 11



— Не потеряй, удержу из твоей доли, — грустно улыбнулся Григо, — и сам, не вздумай потеряться!

— Постараюсь, — ответил Кинт и протянул Григо руку.

— Уверен, что этот твой Морес… — Григо все еще держал руку Кинта.

— Не стоит, Григо, в любом случае, я сделаю все, чтобы вам ничего не угрожало…

Через десять минут Кинт и Сарт расположились в достаточно просторном и удобном четырехместном салоне пассажирского скревера, взвыли винты, рассекая лопастями воздух, скревер дернулся и взмыл в небо навстречу появляющимся в вечернем небе звездам, взял курс на юго-восток и, разгоняясь, стал набирать высоту.

— Куда мы летим? — Кинт посмотрел через толстое стекло иллюминатора вниз, на светящийся редкими огнями Гонинг.

— Дейлур.

— Да неужели?! Хоть рассмотрю городок, из которого меня продали в рабство.

— Да уж, господин Морес мне рассказал о твоих приключениях, и я бы с удовольствием выслушал эту историю от тебя, но знаю, что ты не расскажешь.

— Может быть позже…

— Ты всегда так говоришь, а потом мне рассказывают о тебе другие.

— Чего обо мне-то, лучше про себя расскажи, я ведь на самом деле очень рад видеть тебя таким, каким ты стал.

— В этом твоя заслуга, Кинт, — Сарт грустно улыбнулся, — если бы ты тогда, во флигеле в Латинге не отходил меня ремнем и не дал последний шанс, то неизвестно, долго ли я прожил бы.

— Недолго, — подтвердил Кинт.

— Вот и я про это… а сейчас что, сейчас я мастер-инспектор тайной жандармерии, привлечен приказом управления к ведомству господина Мореса, точнее, это было сделано по его ходатайству.

— Ты не рад?

— Почему же, наоборот, быть посыльным у аристократов, что служат в тайной жандармерии, мне откровенно скучно, серьезных расследований мне не доверяют… происхождение, — Сарт развел руками, — а с Моресом и, тем более, с тобой не заскучаешь.

— Скажи честно, Морес тебя послал только для того, чтобы доставить меня к месту… эм… службы, или приказал присматривать за мной?

— И то и то, но не присматривать, а быть помощником и согласно внутреннему распоряжению, я у тебя в подчинении с сегодняшнего дня, ты же в звании капитана, и у тебя жетон старшего инспектора.

— Это замечательно! Буду тебя посылать за свежей выпечкой по утрам!

— Кинт…

— И заставлять варить какао!

— С этой обязанностью хорошо справится Чекар.

— Это кто?

— Он вроде как управляющий в небольшом каменном домишке, на одной из тихих улочек Дейлура, где мы расположимся.

— Секретные апартаменты управления?

— Да, одни из многих.