Все это красивое превосходство | страница 36



В общем, я почувствовала себя старой и уродливой по сравнению с ними, и ничего не могло поднять мою уверенность или мое настроение. Я почти сразу же почувствовала, что я отступала.

− Кеннеди и я выросли вместе, − сказал Риз присутствующим.

− Мы не будем против тебя, Кеннеди, − сказал Зиг с кокетливым подмигиванием. Он повернулся ко мне лицом. – А ты присоединишься к нам на яхте?

− Да. Я буду работать на ней.

− Что делать?

− Я думаю, я буду вашим... развлечением, − объяснила я, пытаясь не позволить при этом чувствовать себя, словно наемный мусор. Сознательно я подняла подбородок и удерживала улыбку на лице, напоминая себе, что мне нечего стыдиться. Я зарабатывала на жизнь танцами. По крайней мере, я работала над своей мечтой. Некоторым из нас просто необходимо пройти долгий, трудный путь. Вот и все.

− Ох, правда? – спросил Зиг, интерес проявился в его тоне. − И как ты будешь развлекать нас? − Выражение признательности в его глазах заставило меня чувствовать себя менее застенчивой, и его дружелюбный, безобидный кокетливый характер оставил меня в покое. Он мне понравился мгновенно.

− Я танцовщица.

Зиг наклонился, очень открыто заинтересованный.

− Боже, этот Риз счастливый ублюдок.

− И почему же?

− Он получит всех горячих женщин здесь.

− О, это совсем не так. Мы... мы просто старые друзья. И я действительно работаю на него в одном из его клубов.

− В каком именно?

− «Экзотика».

Рот Зига немного приоткрылся.

− Черт возьми! Так ты та красотка с той ночи, не так ли? С рубашкой и шляпой? Ты была восхитительна!

Я не смогла не покраснеть от его восторженного и благодарного ответа.

− Спасибо тебе. Но я буду не только танцевать. Я также буду обслуживать, насколько я поняла.

Я посмотрела на Риза для подтверждения слов и была ошарашена выражением гнева и раздражения на его лице.

− Я еще не решил, чем именно ты будешь заниматься, − туго произнес он.

После короткого, напряженного молчания, Зиг снова заговорил, и я оглянулась на него, игнорируя Риза и его раздражение.

− Ну, раз у нас есть немного времени, может быть, ты могла бы научить меня нескольким движениям. Знаешь, что-то типа частного обучения.

Ухмылка, которую мне послал Зиг, делала его еще более очаровательным, не же ли отвратительным, поэтому я засмеялась.

− Я не даю такие уроки танцев.

− Ну, это чертовски обидно. Но если ты передумаешь, я с радостью предоставлю тебе свою комнату или помогу с костюмами. Знаешь, все, что тебе потребуется. В глубине души я государственный служащий.