Под небывалыми небесами (ЛП) | страница 17



Кожа яблока светилась более мягко, чем глаз. Перри провел пальцами по ней. Он взял его в сельском хозяйственном пространстве. Единственное, что он догадался захватить когда он преследовал Молов. Он поднёс яблоко к носу и вдохнул сладкий аромат, рот заполненился слюной.

Это был глупый подарок. Даже он не знал почему взял его.

Его было далеко недостаточно.


Глава 4

Перри

Перри добежал до огороженной территории "Прилива" где-то около полуночи, спустя четыре дня, как покинул ее. Ступив на центральную поляну, он вдохнул солоноватый запах дома. Океан был в получасе ходьбы на запад, но рыбаки повсюду распространяли запах воды и рыбы. Перри потер ладонью волосы, все еще влажные после купания. Сегодня он сам пах как рыбак.

Перри передвинул лук и стрелы за спину. Без дичи на плече ему не было необходимости следовать своим обычным путем на кухню, поэтому он остался здесь, рассматривая то, что знал как свои пять пальцев. Дома, построенные из камня, обточенного временем до гладкости. Деревянные двери и ставни, потрескавшиеся от соленого воздуха и дождей. Несмотря на то, что жилища потрепала погода, они выглядели крепкими. Как корни деревьев, вылезших на поверхность земли.

Он предпочитал видеть поселение именно таким, глухой ночью. С приближающейся зимой и нехваткой еды днем тут в воздухе скапливалось слишком много тревоги и беспокойства, но с наступлением темноты облако человеческих эмоций поднималось, освобождая место ароматам безмятежности и умиротворения. Погружающаяся в прохладу земля раскрывалась как бутон цветка навстречу солнцу. Перри с легкостью улавливал мускусный запах ночных животных, за которыми мог бы поохотиться.

Даже его глаза больше всего любили ночное время. В темноте Перри четче видел контуры животных, запросто мог отследить их движения. Со своими зрением и обонянием он был создан для ночи.

Вдохнув еще раз свежего воздуха, Перри внутренне собрался и вошел в дом брата. Окинув взглядом деревянный стол и два потрепанных кожаных кресла у очага, он посмотрел на чердак и, наконец, остановил взгляд на закрытой двери, ведущей в единственную спальню. Вэйл вряд ли бодрствовал. Скорее всего, он спит с Талоном.

Перри медленно выдохнул и подошел к столу. Плотно сгустившаяся в этой красочной комнате печаль застилала глаза тонкой бледной пеленой. Перри почувствовал запах угасшего огня и резкий запах майолика, исходящий от расписной глиняной кружки на столе. Прошел месяц, как жена брата - Мила - умерла. Ее аромат едва ощущался, он почти испарился.