Теория хаоса | страница 33



— То есть сам Грифф ты не искал? — удивился Декарт.

— Грифф это сказка, которую старые маразматики рассказывают своим детям! — завопил генерал. — Его не существуют!

— Однако Адмирал в него свято верил. — добавил Фердинанд. — Возможно, не безосновательно. Я был близко с ним знаком. Это был весьма практичный человек.

— Мой отец никогда не стал бы гоняться за иллюзией! — заявила Рэйчел. — Если он во что-то верил, значит тому существовали реальные доказательства!

— В любом случае, сейчас этого мы не узнаем. — пожал плечами Декарт. — Наконец-то история прояснилась. Но меня волнует кое-что еще. Кое-что настолько важное, что все остальное меркнет рядом с ним. Ты действовал не в одиночку. Факт остается фактом. Один из членов команды подбросил дешифратор в каюту Чин Хана. Далее ты натолкнул меня на мысль о предательстве Чин Хана и я сбился со следа. А настоящий диверсант остался среди нас. Кто это?

Генерал громко рассмеялся.

— Этот человек уделал вас всех. — продолжал смеяться генерал. — Это гениально спланированная стратегия на 10 шагов вперед. Победа без самого участия в бою! Посмотрите, какая тактика… Ваша команда несколько раз чуть не перебила друг друга в поисках виновного. А он все это время был у вас под носом!!!

— Кто это? — взревел Декарт, набросившись на генерала и принимаясь наносить ему удар за ударом.

— Декарт, хватит! — вмешалась Алисия.

— Кто это был? — кричал Декарт, нанеся все более тяжелые удары.

— Это был гений! — смеялся генерал. — Истинный гений! Этот человек уже победил! Он уже вас уничтожил! Больше я вам ничего не скажу. Вы все равно меня убьете. Раз так, уж лучше я уйду по своим правилам.

Генерал тут же потянулся за пояс и привел в боевую готовность плазменную гранату.

— Ложись! — закричал Декарт, выставляя вперед голографический щит.

Члены отряда отпрыгнули в разные стороны. Мистер Окс успел забежать за стену, а Эбигейл и вовсе выскочила из окна. Прогремел массивный взрыв. Когда дым развеялся, команда поднялась на ноги и подошла к эпицентру взрыва.

— Все целы? — поинтересовался Декарт, оглядывая команду.

— Я в порядке. — заявила Алисия. — Остальные?

— Живы. — кивнула Эбигейл.

— Господи… — послышался тихий шепот мистера Окса позади.

— Что такое? — подбежал Декарт, а с ним и остальные члены команды.

У ног мистера Окса лежал разорванный в клочья труп Чин Хана. Судя по мощности разрыва конечностей, Чин Хан своим телом закрыл эпицентр взрыва.

С лиц членов команды мгновенно исчезли даже намеки на доброе расположение духа.