Время львицы | страница 9



— Что бы Чак ни сделал, это работает. Ее кожа приходит в норму, дыхание нормализовалось, и она должна очнуться через несколько минут.

— Ты кажешься очень уверенной, Ли, — Тил дотронулась до руки девушки, и морщина между ее бровями исчезла. — И ты совершенно права.

— У тебя есть способность к целительству?

— Нет, просто хочу сохранить статус-кво. Я могу просто чувствовать, если кому-то хорошо или нет, прикасаясь. Это помогает мне с моей работой здесь, — Тил улыбнулась.

— Ты знаешь, кто она? — Голова Ли поднялась, когда раздался стук в дверь.

Джим откинулся на спинку стула и посмотрел на нее, жестикулируя.

Ли открыла дверь, и там стоял молодой волк.

— Привет?

— С Сарой все в порядке? — Он проявлял все признаки беты, но она видела, как он излучает беспокойство.

— Эта молодая женщина — Сара?

Он кивнул.

— Она поправится, — проверяя свою теорию, Ли двинулась, чтобы закрыть дверь, и мужчина мгновенно проявил характер альфы. Его рука дернулась, чтобы перехватить дверь, и Ли схватила его за руку, заставив встать на колени.

— Мне нужно с ней увидеться. Мы должны были встретиться здесь, но я должен был написать рапорт своему вожаку, — он поморщился и попытался высвободить руку, но у него ничего не вышло.

— Так почему ты сейчас здесь?

— Я услышал о том, что произошло, как только вошел в бар. Чак сказал мне не подниматься сюда, но я хотел ее увидеть, — он поморщился и замолчал.

Голос Джима окутал львицу.

— Отпусти его, Ли. Все в порядке. Ему нужно с ней увидеться.

Ли отпустила его и попятилась. Ее когти выступили, когда она схватила парня, и она убрала их, когда он бросился мимо нее.

Джим взял ее за руку и не дал подойти к пострадавшей.

— Оставь их. Тил проследит за ними. Им нужно побыть наедине.

Ли колебалась, когда он вытащил ее из кабинета и закрыл дверь. Джим обнял ее за талию и повел вниз по лестнице в бар.

— Позволь угостить тебя выпивкой.

— Почему ты так добр ко мне? Когда мы впервые встретились, я увидела презрение и жалость в твоих глазах.

— Давай просто скажем, ты ошеломительная, и поменяла о себя мое мнение. А теперь, может, выпьем?


Глава 4


Первый шаг с лестницы в бар был встречен какофонией аплодисментов и несколькими свистками.

— Похоже, я не единственный, кто оценил твой поступок, Ли, — Джим наклонился и прошептал ей на ухо, принеся с собой аромат своих волос и мускуса своей кожи.

Она подняла глаза, и его теплые золотые глаза загорелись интересом. В то время как Ли надеялась привлечь внимание крупного самца, он мог защитить ее, она не была уверена, что делать теперь, когда она была с ним лицом к лицу.