Компаньонка для бастарда | страница 35
У меня и раньше была служанка. Правда, всего одна, которая служила мне и сестрам. Еще старая подслеповатая нянька, которая пела колыбельные и следила за моим сном, когда я была совсем маленькой. Эти же девушки одеты в одинаковые бежево-голубые платья, выучены манерам и готовы выполнить все мои капризы.
Ох, Лис, боги обязательно покарают тебя за все! Но не сегодня.
- Да, обязательно, - ответила я. - Я очень хочу есть, а после немного полежу, пока не придет портниха. Потом я бы хотела принять ванну и привести в порядок волосы. Кто-то из вас умеет делать прически?
- Я, миледи, - ответила Ниара. Она была худощавой и невысокой, а густые веснушки сплошь покрывали ее лицо. - Я
обучалась парикмахерскому мастерству и позабочусь о ваших волосах.
Девушки поклонились и отправились выполнять свою работу.
После сытного обеда, долгой беседы с портнихой, теплой ванны, я почувствовала себя намного лучше. Вместо уставшей и замученной в дороге Лис Роури в зеркале отразилась одетая в довольно приличное платье и причесанная как следует леди Ангшеби. Портниха оказалась умелой и к тому же обладала прекрасным вкусом. Она сразу же посоветовала мне серебристо-голубое платье с темно-синим узором и быстренько подогнала его по фигуре. Эти цвета всегда шли мне, а прическа ловко сделанная Ниарой, смотрелась очень мило. Горничная рассказала мне, что училась делать прически у одного местного цирюльника, когда ее готовили служить благородным леди.
До ужина еще оставалось немного времени и я не знала, чем себя занять. Сестры Торнбих дрыхли с того самого момента, как приехали, а потому мне не грозили назойливые попытки утащить меня в общий зал. Я давно отвыкла спать днем, а читать книги, которые нашлись в покоях, сейчас не хотелось. Поэтому я накинула теплый плащ и попросила Ниару показать дорогу в летний сад. Служанка предложила составить мне компанию, но я отказалась, попросив ее подождать меня на входе.
Бредя по летнему саду, я все пыталась представить себе, как же это великолепие выглядит, когда все здесь утопает в зелени и благоухании цветов. Статуи, фонтаны, аккуратно выстриженные деревья и кустарники, тихие аллеи и беседки.
Людей в этот час тут было мало. Только слуги и садовники, разгребающие снег с дорожек. Лорды и леди готовятся к ужину и ночным развлечениям, приводят себя в порядок.
Становилось холодно, и я уже решила возвращаться назад. Нужно быстро поужинать и разыскать Ирхе и его людей. Куда делись мои листиане с тех пор, как я шагнула из кареты? Надеюсь, с ними все в порядке.