Любовь мстителя | страница 131



— Прекрати это, — прошептала девушка, опуская руки. — Пожалуйста, хватит. О, Господи. Хватит. Что ты делаешь? Откуда ты все это знаешь?

Но он не останавливался:

— Василий выбрал меня для твоей защиты, потому что доверяет. Он знал, что я более чем хорош в этом. Но никто не ожидал, что твоя связь со мной принесет большую опасность, нежели с ним. — Габриэль наблюдал, как она поднялась на ноги. — Мой отец был главой нашей... криминальной семьи, и последним заданием, которое я для него выполнил, была доставка грузовика с взрывчаткой к фабрике одного из врагов. Короче говоря, женщина моего брата оказалась в этом здании во время взрыва. В день, когда я покинул Нью-Йорк, он поклялся убить каждую женщину, с которой я свяжусь, точно так же, как я убил его возлюбленную.

Теперь Ева стояла прямо перед ним, ее вид был измученным. Габриэль выпалил оставшуюся информацию:

— Человек, которого ты встретила в квартире Калеба в день отъезда из Нью-Йорка, — он замолчал и нахмурился, когда ее глаза вспыхнули, — Стефано Моретти — мой брат, Ева. И он придет за тобой.

Габриэль поймал ее, когда девушка начала оседать.

— Ева! — ругаясь и проклиная все, он поднял ее на руки, быстро отнес обратно на кровать и откинул волосы с лица. Он знал, что так произойдет. Должен был знать, что она не выдержит столько за раз. Но обязан был все рассказать.

Мужчина, напуганный быстро оледеневшей кожей, выдернул покрывало и завернул в него девушку. Он выпрямился и выбежал в гостиную. Схватив с пола телефон, крикнул парней, зная, что один из них должен был остаться у двери, и кинулся обратно к Еве. Через секунду в спальню ввалились Алек, Джак и Миша, их тяжелые ботинки громыхали по плитке.

— Что случилось? — спросил Миша, выругавшись и опускаясь на колени рядом с кроватью.

Габриэль хотел было осадить его за наглость, но потом вспомнил, что парень был медиком в российской армии.

— Она отключилась. Упала замертво. — А еще он вспомнил, что подручный Стефано сбежал из-под охраны, в процессе серьезно ранив одного из парней. — Как Абель? — требовательно спросил он у Джака. — И тебе лучше сказать мне, что кто-то нашел Фурио. — Он схватил брошенное в углу на стул одеяло и накинул на все еще недвижимое тело Евы.

— Абель в отделении хирургии. Джерод сказал, что позвонит, но дела не очень хороши. Фурио все еще в бегах.

Габриэль был в бешенстве.

— Вот черт! Если Абель тоже умрет, я... Господи-Боже, — он зарычал при мысли об этом. — Я должен был послать с ними кого-то еще. Я знал, что Фурио на все способен, черт побери!