Ребёнок для плохого парня | страница 142



– Я уверена, что твои пожертвования лучше распределить на детей в педиатрии, – сказала я. – У меня был некоторый дискомфорт, когда я стояла и ходила, но это совершенно нормально, правда пугает маму в первый раз. Врачи сказали следить за этим.

– Мы вместе, – пообещал он. – Ты можешь поспать. Я не буду. Пока этот ребенок не родится и не будет в безопасности…

– Джек, – улыбнулась я, – я в порядке. Ты будешь первым, кто узнает, если появятся какие-либо проблемы.

– Чертовски верно, это буду я, – Джек усадил меня на кровать, чтобы он мог ходить по палате. Его шаги слишком громко опускались на пол, и я даже не могла представить себе ущерб, который он нанес себе, бегая по коридорам.

Я вздохнула.

– Остановись. Я отправлю тебя вниз делать МРТ, если ты повредишь колено.

– Я отрежу эту чертову штуку.

– Тебе, возможно, будет немного трудно играть в футбол на одной ноге, – пожала плечами я. – Ты большой парень, Джек, но даже протез не сможет выбить тебя из турнира.

– Я серьезно, Кисс.

– Все в порядке. Я просто жду, когда мне скажут, что я слишком остро отреагировала.

– Ты не слишком остро отреагировала, – прогремел его голос. – У тебя не было никого, кто мог бы тебе помочь.

– Я могу постоять за себя.

– Ты не должна была этого делать.

– Даже если бы ты был там, ничего бы не изменилось.

Он мне просто не поверил.

– Это неправда…

– Я бы не стала ничем рисковать. Мы бы поехали в больницу, только отвез бы меня ты.

– Да, – он ударил себя в грудь кулаком. – Мы бы поехали вместе. Я должен был там присутствовать. Я бы держал тебя в безопасности и спокойствии и помог тебе. Но меня там не оказалось.

Нет, его не было, и мне было все равно. Я была в порядке. Он был в порядке.

С нашим сыном все было хорошо.

Это была самая лучшая новость, которую мне когда-либо сообщали.

– Я не злюсь на тебя, – сказала я.

Джек успокоился, хотя казалось, что он возбужден, каждый дюйм его тела бушевал, напрягался и готовился к битве, которую он, к его собственному сожалению, никогда не сможет выиграть.

– Я буду злиться на себя.

– Джек…

– Лия, я влюблен в тебя.

Я опустилась на кровать. Джек преклонил передо мной колени, и мне, действительно, нужно было вернуть мою руку, чтобы прикрыть вздох, который вырвался из моих губ. Он взял мою ладонь, обе, и поцеловал их. Его взгляд остановился на мне. Я верила каждому его слову.

– Я люблю тебя, – сказал он. – Я был полным идиотом. Я не знал, что делать из-за травмы, и сорвался на тебе. Я ошибался.