— Алисса, я хочу на тебе жениться. Хочу, чтобы ты стала моей женой, — я приподнял коробочку повыше. — Пожалуйста, скажи «да».
Протянув дрожащие руки, она провела пальцем по тонкой филиграни кольца с радужным опалом по центру.
— Если бы ты спросил меня о кольце, я бы выбрала именно такое, — сказала Алисса. — Почему ты все всегда знаешь?
— Знаю, потому что мы созданы друг для друга, — поднявшись, я достал кольцо и протянул его ей. — Скажи «да».
— А что еще я могу сказать? — ответила она и заплакала всерьез. — Да, миллион раз «да». Конечно, я выйду за тебя замуж.
Под аплодисменты всех присутствующих Алисса подала мне руку, и я надел ей на палец кольцо.
— Любовь — домовой, — сказал я. — Любовь — дьявол.
— Ты назвал меня дьяволом?
Я притянул ее ближе, и она положила голову мне на грудь.
— Ничуть, любовь моя, — я обнял Алиссу так же, как планировал обнимать всю оставшуюся жизнь. — Ты — мой дерзкий ангел.
Внимание!
Текст предназначен только для ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствие с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Notes
[
←1
]
> Шекспир. Сонет 18 в переводе Cамуила Маршака.
[
←2
]
> 1,58 м
[
←3
]
> 30,48 см