Его дерзкий ангел | страница 16
Покосившись на него, я гадал, уж не началось ли у меня запоздалое похмелье. Поскольку в словах Курта не было никакого смысла.
— Ты о чем? — спросил я.
Алисса отвернулась с явным отвращением.
— Это гадко, — сказала она. — Я бы никогда так не поступила.
— Надеюсь, что нет, — Курт недобро посмотрел на нее. — То есть, иначе твое присутствие здесь называлось бы кое-каким не очень хорошим словом, — он посмотрел на меня и снова пожал плечами. — Чувак, дело твое, но ты ценишь свою работу. И я более чем уверен, что тебе не полагается шпилить студенток, — с этими словами Курт ушел.
Джек тихо прочистил горло, и я глянул на него, наблюдавшего за мной и Алиссой.
— Ты не знал, да? — скривился он.
Отвернувшись, я снова посмотрел на нее. Она была потрясена и, кажется, застеснялась.
— Понятия не имел, — ответил я. — Я правильно понял Курта? Ты в одном из моих классов?
Еще секунду она разглядывала пол, затем кивнула. Подняв глаза, Алисса с нескрываемым смущением встретила мой взгляд.
— Я не знала, что ты не в курсе, — ответила она. — Я не пыталась…сделать то, о чем он говорил.
— Хорошо, — кивнул я. — Я тебе верю, — я и вправду верил. Что бы ни натворила эта девочка, она не врала. — Черт, Алисса, — я рухнул на стул, и она села напротив, выглядя маленькой и потерянной в моей большой одежде. — Мы не можем…я не могу.
— Не можешь что? — Алисса вызывающе подняла голову.
— То самое, — я указал между нами. — Никак не могу. Я — преподаватель…
— Помощник преподавателя, — исправила она.
— Правила те же.
— Это глупо. Ты даже не знал, что я в твоем классе, пока Курт не сказал.
— Ну, теперь знаю, — я скрестил руки на груди. — Я тоже не в восторге, но все будет так, как должно быть.
— Я все еще считаю, что это глупо, — пожала плечами Алисса и, отведя взгляд, посмотрела из окна в сторону дома Ми-Альфа-Альфа.
— Принято к сведению. Хочешь, я тебя провожу?
— Нет, — ее голос немного дрогнул. — Все в порядке. В конце концов, мы ведь не хотим запятнать твою безупречную репутацию, если кто-нибудь увидит нас вместе, — Алисса резко встала.
Мне не верилось, что она расстроена тем, чего не случилось. В смысле, мы едва друг друга знали. И поставить точку не составило бы труда.
Причем я даже не кончил.
Не сказать, что это было важно, но почему Алисса разозлилась? Она неплохо провела ночь.
— Алисса, — начал я, — это не…
— Неважно, — бросила она и, не проронив ни слова, быстро пошла к парадной двери.
Я встал, чтобы последовать за ней, но передумал и сел обратно. Так будет лучше для нас обоих.