Моё Золотое руно | страница 54
(8) Калимера (греч.) — Добрый день
(9) Гвардейский Встречный Марш ВМФ, Варяг — военные марши
(10) Кадиш — поминальная молитва
ГЛАВА 10
ЯСОН
…Кто камень возьмет, тот пускай поклянется,
Что с честью носить его будет.
Он первым в любимую бухту вернется
И клятвы своей не забудет…
Под звуки сияющих медным жаром труб брезент медленно пополз вниз, зацепился ненадолго, а потом опал к подножию большого обломка скалы. Спиралью по ней поднимались вверх фигуры защитников Ламоса: усатый листригон с кремниевым пистолетом за поясом и с повязанной шелковым платком головой, женщина в туго завязанном под подбородком платке (говорят, ее лепили по фотографиям Дарьи Ангелиссы, легендарной первой сестры милосердия в осажденном Херсонесе), стоящие спиной к спине солдат в рваной гимнастерке и матрос, без тельняшки, но в бескозырке.
С вершины скалы смотрел в сторону моря распростерший крылья орел — символ всех затопленных кораблей.
Я посмотрел на памятник только раз, когда по толпе пробежал дружный вздох, а потом снова перевел взгляд к одетым в черно-белое мужчинам и женщинам на ступенях церкви Святого Николая. Не смотреть на них я не мог. И тем более не мог отвести взгляда от загорелого, как жареный карасик, темноволосого мальчика в белоснежной тельняшке.
Пока звучали торжественно-скорбные аккорды «Заветного камня», он стоял прямо и внимательно смотрел и на памятник и на оркестр, но когда музыка смолкла и люди зашевелились, тихо переговариваясь между собой, он начал поочередно дергать руки то седовласой женщины в черном платье и кружевной косынке, то степенного мужчины с белоснежными усами и в черном костюме.
Тесей, мой сын. Конечно, я ни имел никакого права гордиться этим ладно скроенным и крепким парнишкой, но не мог и не хотел остановить тепло, широкой волной разливавшееся в моей груди. У меня был сын!
Едва дождавшись, когда оркестр переместится в городской парк, а следом за ним потянутся нарядные люди, я начал пробираться к церкви. Анастас Ангелис уходить не торопился — он слишком редко спускался со своей горы и рад был теперь обсудить новости со старыми знакомыми. Я знал, потом они с женой усядутся в кофейне Костаса Спитакиса, братья Ангелисы отправятся в парк клеить туристок или в таверну, а Медея возьмет нашего сына за руку и поведет его домой.
Туда, куда путь мне был пока заказан.
Может быть зря я отдал в утюжку купленный в Риме светло-серый льняной костюм и белую сорочку? Сейчас я чувствовал, что этот франтоватый наряд был совсем неуместен среди черных костюмов из тонкой шерсти, в которых настоящие листригоны женятся, ходят на свадьбы и похороны и ложатся в свой последний дом под деревянной крышкой с православным крестом.