Рождественское желание дракона | страница 46



— Мне абсолютно не в чем признаваться, — ответила ему его мать, невинно хлопая глазами. — Почему я должна хотеть в чем-то признаться? Если бы я сделала что-то не так, я бы постаралась все скрыть, это более чем очевидно.

— Ты испытываешь мое терпение, мама. Немедленно расскажи им все. Я твой Правитель, и я приказываю, — прорычал Джаспер.

Его мать закатила глаза, словно нашкодивший ребенок.

— Ох, ладно, а то ты не отстанешь, — проворчала она. — Мой сын не портил погодную машину. Это была я.

— Тебе кто-нибудь помогал? — спросил Джаспер, сверля ее взглядом.

— Конечно. Вообще-то всю работу за меня сделал Лорен. Но вся вина полностью лежит на мне. Я приказала ему это сделать и пригрозила, что расскажу все его секреты, связанные с его детством, если он мне не поможет.

— А что ещё ты заставила его испортить? — неустанно продолжал Джаспер.

— Переводчик, — ответила его мать. — Хотя он плохо справился с этим поручением. Он должен был перестать работать, как только ты приземлишься в ресторане.

— Я не понимаю, — возмущенно воскликнула Лиза. — Зачем вы вынудили меня и Джаспера провести ночь вместе, если категорически против наших отношений?

Его мать грациозно пожала плечами.

— Я решила, что ваше свидание превратится в катастрофу, особенно со сломанным переводчиком, а необходимость провести ночь на одной территории, вынудит вас понять, что вы не подходите друг другу.

— Твой план с треском провалился, потому что наше свидание было самым чудесным за все времена. — Джаспер триумфально посмотрел на мать.

— Да? — недоверчиво поинтересовалась Лиза.

— Безусловно, — сказал Джаспер.

Лиза снова начала чувствовать к нему тепло, совсем чуть-чуть. Ну ладно, очень сильно.

А вот Марьяну было не так легко убедить.

— Лично я все еще не доверяю вам, — заявила она Корлу. — И если твой Правитель причинит боль моей подруге — особенно, что касается чувств, то он ответит передо мной.

— Если ты навредишь моему Правителю, тогда ты ответишь передо мной, — в ответ сказал Корл.

— Твои угрозы не тяжелее Ларкузианского скимрона, — фыркнула Марьяна.

Все уставились на нее.

— Они не очень страшные, — объяснила она.

— Ага, я поняла это по контексту, — сказала Лиза.

— О, мой Бог, я так рада, что все разрешилось! — воскликнула бабуля, сияя от радости. — Ненавижу злиться на Рождество.

Она взяла со стойки тарелку с печеньями и протянула Кармелите. Она взяла одно и подозрительно на него посмотрела.

— Какой яд содержится в этих сахарных кружочках? — спросила она. — Мой организм сможет переварить многие яды, но все же не все.