Танец времени | страница 28




rivermen начинали становиться неприветливыми, судя от угрюмого вида, который заменил предыдущие хитрые взгляды. Один из них лаял кое-что на языке, который не признавала Анна. Один из диалектов арамейского языка, вероятно. Isaurian, кто, казалось, был лидером этих трех солдат, дал им другой взгляд и праздную небольшую волну его руки. Жест, более или менее обозначенный: расслабьтесь, расслабьтесь — Вы получите сокращение.


Сделанное, его глаза возвратилось Анне. "Идиот", он повторился. Словом говорили без высокой температуры, только ленивое высмеивание. "Думайте, что Вы - первая женщина, был оставлен мужем, выглядящим, делают его благосостояние в войне?"


"Он уже имеет благосостояние," шипела Анна. "Он пошел, ища известность. Найденный этим также, прокляните его."


Араб смеялся снова. "Известность, не так ли? возможно в ваших кругах! И какой название этого является образцом военного достоинства? Энтони Прославленный Курьер?"


Другие три солдата, разделенные в небольшом смехе. На мгновение, Анна была отвлечена причудой таких цветочных фраз, выходящих изо рта рядового. Она помнила, неопределенно, что ее муж когда-то сказал ей о поэтическом мастерстве Арабов. Но она обратила небольшое внимание, в то время, и память просто усилила ее гнев.


"Он известен," Анна настаивала. Определенная врожденная честность вынудила ее добавлять: "По крайней мере в Constantinople, после того, как письмо Белизариуса было прочитано к Сенату. И его собственные отправки."


Название Белизариус принесло внезапную небольшую неподвижность к группе солдат. Глаза лидера Isaurian сузились.


"Белизариус? Что генерал получен, чтобы сделать с вашим мужем?"


"И каково его название?" добавил араб.


Анна сжала ее челюсти. "Калоподиус. Калоподиус Saronites."


Неподвижность превратилась в замороженную жесткость. Глаза всех трех солдат были теперь почти разрезами.


Лидер Isaurian тянул глубокое дыхание. "Вы пробуете сказать нам, что Вы являетесь женой Калоподиус Слепое?"


На мгновение, шип мучения проезжал гнев. Она действительно не понимала, откуда это прибыло. Калоподиус всегда казался слепым ей, его собственным способом. Но...


Ее собственное глубокое дыхание было шаткой вещью. "Они говорят, что он является слепым теперь, да. Письмо Белизариуса к Сенату сказало так. Он говорит это непосредственно, фактически, в его письмах. Предположите "меня я", это верно. Я не видел его через многие месяцы. Когда он оставил ... "


Один из rivermen начал говорить кое-что, неприветливым тоном голоса. Пристальный взгляд, который Isaurian теперь включал его, не был ничем случайным. Это была квартира, плоский пристальный взгляд. Столь же холодный как змея и так же, как смертельно. Даже девочка столь же защитилась, как Анна была всей ее жизнью, понял явную физическую угрозу в этом. rivermen все, казалось, перетасовывали назад шаг или два.