Осколки зеркала Вечности и загадочный дневник | страница 34



=== Глава 9. Нелёгкое путешествие ===

Было пасмурно. Тёмное небо затянули чёрные свинцовые тучи, поглощая собою бескрайнюю лазурь; слегка накрапывал противный мелкий дождь. Порывы леденящего ветра срывали с узловатых деревьев последнюю листву, которая хоть как-то скрашивала ту мрачную картину безысходности, что стояла в некогда играющем яркими красками волшебном лесу, от чудесной красоты которого почти ничего не осталось, кроме унылых и однообразных корявых ветвей, в темноте кажущихся неведомыми чудовищами.

Прикрываясь от порывов промозглого ветра и вязкой мороси, Лилиан Вульфорд и Эдмунд Саннорт на некоторое время остановились для того, чтобы очередной раз взглянуть на промокшую карту. Их нелёгкое путешествие длилось уже достаточно долгое время, однако пока что удача сторонилась их, и они до сих пор не нашли ни одного осколка зеркала Вечности, сколько ни искали. Постоянно сверяясь с картой, они всё шли и шли куда-то, сквозь порывы бушующей непогоды.

Сейчас друзья продолжали свой путь по унылому волшебному лесу, стараясь не обращать внимания на непогоду, что царила вокруг. Лили и Эдмунд шли дальше, углубляясь в дебри магического леса, минуя однотонные корявые деревья, совсем не радующие усталый от мрачной банальности глаз. Ветер раскачивал верхушки деревьев, осыпая с них последнюю листву.

Но внезапно всё стихло: ветер перестал дуть, а дождь кончился, словно какая-то неведомая сила остановила разыгравшуюся бурю. Однако потухший небосвод всё ещё оставался тёмным, поглощённым унылыми свинцовыми тучами; атмосфера стала какой-то нагнетающей, воцарилось зловещее безмолвие.

Почти не промокшие из-за заклинания Лили и Эдмунд остановились для того, чтобы снова взглянуть на карту и хорошо обдумать дальнейший маршрут. Конечно же, они понимали, что это странное затишье вряд ли приведёт к чему-то хорошему, однако при такой погоде что-либо найти нелегко, да и блуждать по неизведанным тропам волшебного леса в поисках неизвестно чего друзьям совершенно не хотелось, и потому они решили отправиться в другое место.

— Я думаю, что нам снова нужно телепортироваться к этой реке, — произнесла Лилиан Вульфорд, внимательно рассматривая карту.

Недолго думая, Эдмунд с ней согласился, так как они не так уж и давно были у этой реки, и путь через волшебный лес им приглянулся больше, нежели вторая дорога.

Телепортировавшись к нужной им реке, Лилиан и Эдмунд осмотрелись. Здесь была такая же промозглая и пасмурная погода, как и в лесу, однако без дождя и ветра. Хмурое небо отражалось в прозрачной и ледяной воде, гладь которой оставалась спокойной и практически недвижимой, лишь изредка по ней пробегала незаметная рябь.