Осколки зеркала Вечности и загадочный дневник | страница 25
Том, Ральф и Пенелопа долго просидели в библиотеке — доставали одну за другой книги с запылённых полок, листали, шуршали страницами, вдыхали-выдыхали стоявший в помещении приятный, одурманивающий запах старой и новой бумаги, — но так ни на йоту и не приблизились к ответу, и вскоре тот запал, с которым они принялись за изучение библиотечных фолиантов, угас, сменившись откровенной скукой.
— Чтобы понять, как нам действовать, — подавил зевок Ральф, — нужно найти заклинание, которое Хамминг использовал для защиты.
— Это понятно, — отозвалась из-за стеллажа Пенелопа. Где-то что-то жалобно заскрипело, запыхтело, куда-то хлопнулось, и вскоре девушка опять очутилась в поле зрения Ральфа с очередной толстой книгой в руках. Придирчиво оглядела потрёпанную обложку, постучала пальцем по широкому корешку. — Но в том-то и дело, что таких заклинаний немало. И существуют ли чары, способные предотвратить их все?
Ответить ей не смог никто. Друзья покопались в библиотеке ещё немного, но, вынужденные в конце концов признать, что поиски их бесполезны, покинули просторные залы с книгами.
— Я не думаю, что Хамминг слишком уж силён в магии, — с сомнением протянул Том, посмотрев на стенные часы и прикинув в уме время, проведённое в библиотеке. Выглядел он измотанным и удручённым.
— А ты уверен, что Хамминг накладывал эти чары сам? Возможно, кто-то помогал ему, — заметила Пенелопа. — Кто-то более опытный.
Том помрачнел ещё больше.
Тем не менее, ни бесполезный поход в библиотеку, ни бессмысленные разговоры не заставили друзей бросить их затею. Том, Пенелопа и Ральф прикладывали все силы, чтобы найти заветное заклинание и раскрыть тайну Хамминга, и порой из-за этого даже не успевали выполнять домашнее задание — к вящему неудовольствию преподавателей, которые в последнее время словно специально, назло ребятам, задавали столько, что и за месяц не управиться. Пожалуй, единственным, кто понимал и прощал их, был человек, снискавший себе, благодаря лёгкому характеру и поразительному умению увлечь неугодливых школьников своим предметом, славу самого любимого учителя, — Рэйниэл Сэдар.
Итак, поиски заветной разгадки продолжались, однако результат по-прежнему оставался нулевым, и постепенно, с каждой новой неудачей, друзья всё же стали терять веру в успех.
— У меня такое ощущение, — сказала однажды Пенелопа, покидая очередным вечером школьную библиотеку, — что ничего мы не найдём.
— А всё лишь потому, что мы не знаем, какие именно чары наложены на комнату. — Ральф даже не пытался скрыть досаду и разочарование.