Псевдонимы В.И. Ленина | страница 33



«Правды», >7 другая еще короче – Читатель. >8

Да, Владимир Ильич был постоянным и аккуратным читателем «Правды»! Кому не известна замечательная фотография, сделанная П. Оцупом, – «Ленин читает „Правду“»?! Этот чудесный снимок вдохновил белорусского поэта Петруся Бровку на такие лирические строки:

Солнце идет по огромной стране
Неугасимо, как наше стремление.
Мир просыпается. Радостно мне –
«Правду» читает Ленин.

Но разве только читателем «Правды» был Ленин? Нет, он повседневно руководил ею, направлял работу редакции, в полном смысле этого слова был душой газеты!

Поэтому более отвечающим действительному положению вещей следует считать другой ленинский псевдоним того времени. Мы говорим о псевдониме Правдист. >9 Именно Владимир Ильич был первым и главным Правдистом.

Псевдоним-парадокс

Каждый, кто бывал в Центральном музее В.И. Ленина в Москве, не мог не обратить внимания на большой шкаф, в котором выставлены книги на разных языках. Здесь представлена лишь часть литературы, которую проштудировал Владимир Ильич, когда писал свой труд «Империализм, как высшая стадия капитализма». Сотни книг и брошюр, статистических сборников и журнальных статей, опубликованных в разных странах мира на разных языках, пришлось ему прочесть и законспектировать, чтобы появилась книга объемом в сто печатных страниц. Между тем одни только подготовительные материалы к книге (выписки, конспекты, черновые наброски), известные «Тетради по империализму» составляют солидный том – около восьмисот страниц.

В.И. Ленин начал работать над «Империализмом» в 1915 году, а к лету 1916 года рукопись уже была готова. Книга должна была выйти в Петербурге в издательстве «Парус». Редактором ее наметили М.Н. Покровского – известного историка-большевика, жившего тогда в Париже. И вот переписанную начисто рукопись Владимир Ильич отправляет заказной бандеролью из Швейцарии во Францию в адрес М.Н. Покровского.

Однако же адресат бандероль не получил. В 1916 году, как известно, шла еще первая мировая война, и французские военные власти конфисковали рукопись.

Тогда Владимир Ильич решил прибегнуть к старому испытанному способу революционеров-подпольщиков и, отправляя вновь переписанную на тончайшей бумаге рукопись, заделал ее в переплеты двух книг большого формата. Книги были посланы сначала из Берна в Женеву, оттуда в предместье Парижа – Со, а уже из Франции – в Россию, в Петербург. Только таким кружным путем удалось доставить рукопись издательству.