Секретная Семерка идет по следу | страница 19
- От Чарли послания быть не может, - сказал тот, кого называли Зеб. - С чего ему нам что-то сообщать? Наоборот, это ведь он ждет известий от нас, верно? Эй, парень, Чарли прислал тебя, чтобы мы сообщили ему все, что надо?
Джордж мог только кивнуть. Он вообще не хотел, чтобы от него требовали еще каких-то разъяснений. Эти люди, похоже, считают, что его прислал к ним некто Чарли, чтобы через мальчика-посланца узнать все нужные новости. Может быть, если Джордж просто получит от них послание для Чарли, они отправят его восвояси, не задавая больше никаких вопросов.
- Не могу понять, почему Чарли выбрал такого тупого мальчишку, проворчал Зеб. - Есть у тебя карандаш, Ларри? Я черкну Чарли записочку.
- Парень, который неспособен рот раскрыть и словечко вымолвить - вполне подходящий для нас посыльный, - сказал мужчина с ясным и четким выговором. Напиши Чарли о нашем плане, Зеб. И не забудь - он должен пометить брезент белыми линиями в одном углу.
Зеб быстро написал что-то в записной книжке при свете фонарика. Вырвав из записной книжки листок, он сложил его.
- На, получай, - сказал он Джорджу. - Отнеси это Чарли и прекрати называть его Нахальным Чарли, ясно? Маленьким мальчикам за дерзость всегда надирают уши. Так могут его называть только его друзья, но не ты!
- Да оставь ты мальчишку в покое! - сказал Ларри. - Где сейчас Чарли, парень? У Даллинга или у Хаммонда?
Джордж не знал, что ответить.
- Даллинг, - выговорил он наконец, понятия не имея, что это означает.
Ларри бросил ему десять пенсов.
- Катись отсюда! - сказал он. - Ты до смерти боишься этого дома, верно? Хочешь, я провожу тебя до конца холма?
Вот именно этого Джорджу сейчас хотелось бы меньше всего. Он покачал головой.
Мужчины встали.
- Что ж, если тебе нужна компания, то подожди - мы все скоро уходим. Если нет - проваливай!
И Джордж "провалил" - но не слишком далеко. Он прошел назад в комнату с камином, радуясь, что опять вышла луна и стало достаточно светло, чтобы он мог быстро выбраться через окно. Он вылез наружу очень неуклюже, потому что ноги у него тряслись и плохо слушались.
Он кинулся к густому кусту и зарылся в самую его середину. Если эти мужчины действительно уходят, он подождет, пока они не скроются из виду. Затем он вернется и отыщет Джека. Что же все-таки случилось с Джеком? Выглядело все дело так, будто он бесследно исчез.
Мужчины осторожно выбрались из Хижины Тайгера, переговариваясь как можно тише. Над их головами пролетела сова и внезапно ухнула, слегка их напугав. Затем Джордж услышал их смех и звук шагов, тихо удалявшихся вниз по холму.