Сказки старого Сюня | страница 26



Учитель нараспев читал из этой книги стихи и заставлял детей повторять их за ним. Он всегда держал наготове длинную бамбуковую палку. Если кто-нибудь из мальчиков запинался, бамбуковая палка его подгоняла. Дети так боялись палки, что твердили стихи по дороге домой, дома и на следующее утро по дороге в школу.

Вот и Сяо Лю, возвращаясь однажды из школы, повторял в десятый раз только что заданное учителем мудрое изречение.

Вдруг он увидел в траве на обочине дороги змеиное яйцо.

Из головы Сяо Лю сразу же улетучились трудные стихи. Он бережно поднял яйцо, сунул его за пазуху и понес домой. Дома он сколотил ящик из сосновых дощечек и положил в него свою находку.

Через несколько дней из яйца вывелась змейка. Она была такая маленькая и красивая, что Сяо Лю решил никогда не расставаться с ней. Он назвал змейку Шань-е и, возвращаясь из школы, первым делом бежал к ящику, чтобы покормить свою любимицу.

Скоро змейка немного подросла и научилась выползать из ящика. Каждое утро она провожала Сяо Лю до порога и потом долго глядела ему вслед. А когда Сяо Лю возвращался, он еще издали начинал посвистывать, и, в какой бы дальний уголок ни забралась Шань-е, она всегда выползала на свист.

Но вот однажды в деревню приехал императорский чиновник собирать налоги. Пришёл он и в дом бедной вдовы, матери Сяо Лю. Этот чиновник всегда хвалился, что ни из одного дома не выйдет, не взыскав хоть какого-нибудь налога в пользу казны императора. Но тут и он призадумался. У вдовы не было ни тутовых, ни плодовых деревьев, ни осла, ни коровы, не было даже кошки или собаки.

Чиновник уже собирался уходить, как в дом весело вбежал Сяо Лю. Навстречу ему выползла Шань-е и принялась тереться о его ногу.

Чиновник сперва удивился, а потом обрадовался.

— Женщина, — важно сказал он. — Всякое животное, живущее в доме или во дворе и приносящее его хозяину пользу, является скотиной и облагается податью.

— Но змея не приносит мне никакой пользы, — возразила вдова.

— Ты лжёшь, женщина, — сказал чиновник. — Если бы она не приносила пользы, ты не держала бы её в доме. Завтра утром ты должна уплатить мне за неё большую серебряную монету.

— О господин чиновник, — воскликнула несчастная женщина, заливаясь слезами, — с тех пор, как умер мой муж, у меня ни разу не бывало в руках серебряной монеты.

— Император милостив к своим подданным, — сказал чиновник. — Если у тебя нет серебряной монеты, ты можешь уплатить ту же сумму мелкими медными монетами.