Тетриус. Книга 2 | страница 78



— Ты при встрече кланяйся ему пониже, а то вдруг вспылит. Греха не оберешься!

Если бы начальник стражи не видел, на что способен этот тщедушный с виду мальчишка, то решил бы, что это глупая шутка. Но теперь только постарался подколоть в ответ:

— Как ты?

— Именно. Он разбил мой меч одним ударом, держа свой одной рукой, не слишком-то и напрягаясь.

Крис только охнул.

— Это ж надо, какая у него силища! Может, его на границу послать?

— Видно будет, — подошедший Беллатор брезгливо обошел воронью кучу. — Это надо убрать. Интересно, вороны вернутся? Говорят, они очень злопамятные птицы.

Крис кивнул головой.

— Это точно. Когда-нибудь они его подкараулят. И отомстят. Надо бы его предупредить.

— Можешь не стараться. — Сильвер пнул ногой валяющийся перед ним черный труп ворона и между делом заметил: — Огромные какие, однако. Отъелись на королевских хлебах. Давно бы их численность надо поубавить. — Вспомнив, что Крис ждет ответа, продолжил: — Феррун, похоже, не ведает страха. И ему не знакомо чувство самосохранения. Опасность его возбуждает. Для него это развлечение. Да ты и сам это видел.

Подошедший к ним Медиатор опасливо оглядел гору вороньих трупов.

— Интересно, кто отец Ферруна? Вряд ли он сын простого крестьянина.

— Может быть, это знает граф? — предположил Беллатор. Энергично шагнул вперед, но тут же пошатнулся и попросил: — Пойдемте во дворец. Мне стоит полежать. Слабость донимает. И зверский голод.

Сильвер обхватил его за плечи, и они двинулись вперед. Крис задержался, подождав, пока Феррун не соберет все стрелы и не вымоет их в парковом фонтане вместе с мечом.

— За оружием нужно следить! — вытирая меч своим плащом, назидательно указал мальчишка опытнейшему начальнику королевской стражи. Подтверждая свои слова, аккуратно убрал стрелы в колчан, а меч со звоном задвинул в ножны.

В другое бы время Крис ответил на эту чушь вполне достойно, но сейчас смог только согласно склонить голову. Под изумленными взглядами всё видевших стражников они зашли во дворец.

Глава шестая

Они все вместе вошли в большую приемную наместника. Беллатор с облегчением опустился в кресло и вытянул ноги. Руки от слабости заметно дрожали. Чтоб скрыть дрожь, он крепко сцепил пальцы.

Феррун, не обращая внимания на окружающее великолепие, тут же потребовал провести себя к книгам. Чуть посмеиваясь, Медиатор приказал пригласить к себе главного смотрителя книгохранилища.

Тот явился не сразу, а чуть выждав, давая понять, что он не жалкая прислуга. Фиолетовая хламида до пола путалась в его худых ногах, фиолетовая же ермолка на лысой голове то и дело сползала на правое ухо.