Дворецкий. Возрождение | страница 2



Кейл легко уклонился от контратаки ошеломлённого убийцы, нанеся ещё один тяжелейший удар; на этот раз в нос. Словно яичная скорлупа хрустнула кость и фонтаном тёмно-красных брызг на лицо убийцы хлынула кровь. Оглушённый, тот выронил короткий меч и со стоном распластался на мостовой. Сразу после падения убийцы, Кейл, не мешкая, прижал его коленом к земле, приставив к горлу кинжал.

— Пошевелишься, и ты покойник, — прошептал Кейл.

Убийца, лишённый возможности дышать носом, хватал воздух ртом, быстро заполняющимся соплями и кровью.

— Да, да. Я не шевелюсь.

Даже вблизи Кейл не узнал мужчину, хотя в Селгаунте он знал большинство собратьев по ремеслу.

— А теперь говори, — приказал Кейл. — Рассказывай всё. Но если я решу, что ты лжёшь…

Слегка кольнув горло убийцы кинжалом, он позволил угрозе повиснуть в воздухе.

Страх придал ясности слезящемуся взгляду мужчины.

— Да, да. Сейчас только приду в себя…

Он попытался рассмеяться, но поперхнулся собственной кровью.

Кейл подождал, пока приступ кашля окончится, и спросил:

— Кто тебя нанял?

Убийца призадумался всего лишь на секунду.

— Дом… Мальвинов. Пьетро Мальвин.

Кейл согласно кивнул. Прозвучавшее было похоже на правду. Без сомнений, нанять убийцу для устранения Ускевренов было в стиле Пьетро Мальвина. Глупец и болван. Кейл сильнее надавил коленом на грудь убийцы.

— И кого именно тебе приказали убить?

— Никого, — убийца захрипел, а затем поспешно добавил, — Вернее любого… любого Ускеврена. Я решил, что ты — один из сыновей.

Он склонил голову набок и выплюнул кровавый сгусток.

— Но, раз я ошибся, танар'ри меня подери, кто же ты?

Вместо ответа Кейл одарил пленника холодным молчанием и жёстким взглядом. «Глупый вопрос», подумал он. «Если вдруг тебе стал бы известен ответ, то ты был бы уже мёртв». Удерживая кинжал у горла мужчины, Кейл раздумывал, пытаясь решить, как ему следует поступить. Ему не стоит передавать убийцу Скипетрам, городской страже Селгаунта. Появится слишком много вопросов. А ему необходимо как можно скорее добраться до Оленя. Там его ждёт Ривен. Может быть…

— Ты дворецкий, — уверенным голосом выпалил убийца. — Но Тьма, твои повадки не похожи ни на что, виденное мною ранее.

Кейл нахмурился. «Болван, глупец».

— В чём дело? — голос убийцы стал более резким. И он понял, что совершил ошибку. — Что я такого сказал? Разве ты не дворецкий?

Кейл смотрел на испуганного мужчину холодным взглядом. И теперь он точно знал, как ему следует поступить, хотя и находил это весьма неприятным. Очевидно осознав надвигающуюся опасность, убийца попытался вырваться. Но Кейл надёжно, словно тисками, удерживал его.