Охота на алхимика | страница 137



— Теперь надо дождаться твою ненаглядную, — заметил Стив, — чтобы она рассказала, о чем договорилась с миссис Виртус.

— Думаешь, у нее ничего не вышло?

— Думаю, вышло, и даже слишком хорошо. Главное, чтобы Ярейа не прокололась. В противном случае, нам придется искать новый способ вывести это семейство на чистую воду, — начальник отдела магической безопасности прошелся по аудитории, которую они занимали.

— А если это не они? — Маркус бросил последний взгляд на кристалл. Рей свернула в сторону городского рынка. Ждать ее теперь можно долго.

— Если не они, будем думать, искать. Мои люди уже опрашивают всех мастеров, которые занимаются созданием подобного оборудования. Их не так много, и клиентов они прекрасно знают. Все-таки не каждый день в городе открываются новые алхимические лаборатории. Закупка большого количества оборудования не пройдет незамеченной, даже если разделить все между разными мастерами. Но я почти уверен, что мы на верном пути. Главный вопрос в том, кто настоящий злоумышленник: мастер или его жена.

— Или оба, — добавил Марк.

Стив кивнул. Такого исхода событий он не исключал. Но что-то подсказывало, что реально замешан только один из этого семейства. Главное — понять, кто именно: он или она. И вот тут-то внутреннее чутье, помогавшее ему все годы работы, давало сбой. Мужчина не мог точно указать на виновника.

— Ладно, думаю, пока можно оставить наш кристалл в покое. Ярейа в людном месте, где ей точно ничего не грозит. А нам куда важнее сейчас узнать, что показали результаты опытов ее лаборантов.

Спорить Маркус не стал. Самое страшное, что могло произойти с саламандрой на рынке — закончатся деньги. Хотя, Рей не их младшая сестричка, которую нельзя пускать в чайные лавки и магазинчики рукоделия. Это Крис могла оставить все деньги с кошельком. Благо в последние годы времени на рукоделие у нее стало меньше. В противном случае особняк Виллинстоун, размерами напоминающий небольшой дворец, вполне мог оказаться погребен под многочисленными вышивками, салфетками, скатертями и прочими результатами рукоделия.

Стив внимательно посмотрел на родственника. Нет, все в порядке. Будет переживать за свою ящерку, но операцию сорвать не даст. И то хорошо. Потому что иначе пришлось бы раскрыть несколько своих агентов, которые смогли внедриться в особняк. А это мужчине меньше всего хотелось бы. Хотя бы потому, что за одного агента голову ему будут отрывать всем семейством, включая дорогую супругу. Ри и так обиделась, что ее не пригласили поучаствовать. Только аргументы, что дети слушаются ее, а бабушка опять разбалует и накормит сладким до аллергии, помогли удержать Ариану подальше от академии и расследования.