В оковах проклятого | страница 61




— Шесть.


— Жилых? — уточнила Лиа, хотя и сама знала ответ на этот вопрос, но все же спросила, а вдруг она чего-то не знает.


— Всего. — Ответил он, ей быстро, поглядывая на скучающих слуг и на уже начавшиеся между ними разговоры.


— Ардин Горэм, — перешла на официальный тон, специально, чтобы он к ней прислушался, — в этом доме сейчас одиннадцать человек вместе с нами, а жилых комнат выходит три, где прикажешь мне их размещать?


— Это не мои проблемы, мотылек, ты хозяйка, слуги есть, заметь слуги не обделенный магией. Владей. — Развел в сторону руками, указывая масштабы.


— Как это не по-мужски перекладывать все заботы на женские плечи, — попыталась призвать на помощь его совесть, только откуда она у демона.


За ее дерзость, она почти сразу получила отпор, он сжал ее за горло и прошипел, чтобы слышала только она:


— Не нарывайся, а то тебе же будет плохо и ты увидишь другое мое лицо.


— Отпусти, — попросила, прохрипев и в это же время, хватаясь за его руку, чтобы оторвать ее от шеи и получить доступ к воздуху.


Он ослабил хватку, убрал руку и отошел от неё на пару шагов, а потом и вовсе ушел, ни сказав, ни слова. Лиа, терла шею, пытаясь выровнять дыхание


— Госпожа, вам помочь? — спросила приблизившаяся к ней Элиза, с которой она уже успела подготовиться.


— Нет, все в порядке. Спасибо.


Сейчас надо было сделать самое важное — познакомиться, хотя она и боялась этих неизвестных личностей, но выбора у неё не было.


— Позвольте представиться, — произнесла, не очень узнавая свой голос, — меня зовут Лилиана Григорь.


— Госпожа, Лилиана, — склонили головы в поклоне слуги.


— Я бы хотела познакомиться с каждым из вас и уже, потом обсудить ваши обязанности.


Вперед вышла высокая и худая как палка женщина, с заостренными вороньими чертами лица. Ее маленькие, глубоко посаженные карие глаза, внимательно осматривали девушку с любопытством. На неё было обычное платье темного — серого цвета, седые волосы аккуратно убраны назад.


— Турана Хольдмен, владею бытовой магией, работала домоправительницей у одного графа.


При перечислении ее возможностей, Ардин опустил тот пункт ее биографии, где говорилось о причине, по которой она оказалась тут, но спросить этого сама, Лиа, не решилась.


— Очень приятно, — кивнула ей девушка.


— Анна и Элиза Тортюф, — представились сестры, очень похожие внешне.


Лиа, кивнула им. Следующим приблизился мужчина, средних лет. Был немного угрюм и собран, словно разрабатывал стратегический план в своей голове от того хмурился. Широкоплечий, волосы с посеребренными прядями доходили до плеч, светло голубые глаза смотрели прямо на девушку.