Выползень | страница 32



- Эй, осторожнее! - сказала Скалли. - Вляпаешься во что-нибудь.

- Уже, - лаконично отозвался Малдер. - В этом доме можно обо что-нибудь вытереть руки, или мне придется пачкать мой новый костюм?

Он положил фонарик на пол, достал чистой рукой носовой платок и тщательно вытер испачканные пальцы.

- Выбрось эту гадость, - потребовала Скалли.

- Образец! - возразил Малдер, ВЫНУЛ из кармана полиэтиленовый пакет и тщательно упаковал изгаженный платок.

- Ты думаешь, он там? - Дэйну даже передернуло от мысли, что кто-то может сейчас находиться в вонючей берлоге.

- Нет, - твердо сказал Малдер. - Но он сюда вернется. Новое гнездо он сможет построить и в другом месте, но вот свой магазин игрушек он оставлять не захочет.

- Как человек может жить в такой норе...

- По-моему, он здесь не живет, - сказал Малдер. - По-моему, он здесь впадает в спячку.

- В спячку? - изумилась Скалли.

- Да. По-моему, Тумс - не человек. Вот представь себе - допустим, произошла уникальная мутация, в результате которой Тумс получил способность модифицировать свое тело и жить очень долго - но за счет того, что должен впадать в спячку на тридцать лет. Калорий от пяти съеденных печенок ему хватает на весь период спячки, да еще и регенерации крови эта печень способствует...

- Малдер, тебя опять понесло, - заявила Скалли.

- Предложи другую версию объяснения убийств, повторяющихся раз в тридцать лет, - Призрак пожал плечами. - По-моему, у меня пока все убедительно.

- Должно быть другое объяснение, --твердо сказала Скалли. - К тому же объясни, почему он ест печень именно человека, i\ не коровы, скажем? Говядину-то можно купить в любом магазине.

- Ну, это просто. Любой биологический вид лучше всего усваивает родственные ткани. Тумс не сможет проспать тридцать лет на печени трески или бараньей печенке... - Малдер вдруг замолчал. - Ладно, - сказал он, резко меняя тему. - Нам нужно взять кого-нибудь для прикрытия и подождать, пока он сюда вернется. С прикрытием та еще морока - от Черутти и Коултона помощи ждать не приходится, будем искать обходные пути... - он поднялся и направился к вентиляционной шахте. Скалли пошла за ним, светя фонариком себе под ноги. Малдер по ди-роге наклонился и посветил фонариком на обложу одной из книг Тумса - это было очень старое издание рассказов Эдгара По.

- Я, наверное, останусь тут, понаблюдаю... - Дэйна вдруг почувствовала, как что-то скользнуло у нее по волосам. - Ой.

- Что? - Малдер остановился и обернулся к ней.