Выползень | страница 25
- Том, - сказал усталый пожилой фэбээровец с рулеткой, подходя ближе. Это безнадежно. Невозможно продать печень, вы рванную так, как она вырвана у этого парня.
- Заткнись, Уолли, - яростно бросил Коултон. - Я сейчас готов поверить в любую версию, если мне покажется, что она поможет нам поймать этого гада... В любую разумную версию, - поправился он, увидев вошедших в вестибюль Малдера и Скалли.
- Извините, - сказал он, - но здесь идет расследование, и находиться здесь могут только здравомыслящие и квалифицированные сотрудники.
- Что с вами, Коултон? - Малдер усмехнулся. - Боитесь, что я раскрою ваше дело и подберу все причитающиеся вам лавры?.. Не нервничайте вы так если уж это дело не расколол такой перспективный агент, как вы, те мне, человеку с репутацией чокнутого тарелочника, и подавно ничего не светит. Я прав?
- К ТОМУ же, - добавила Скалли, - нам официально разрешен доступ на место преступления. II если я укажу в отчете, что вы, специальный агент Коултоп, мешали работе пашей группы, это может сказаться па вашей дальнейшей карьере.
Малдер отодвинул густо покрасневшего коллегу и вошел в комнату. Коултон проводил Призрака взглядом, в котором одновременно читались ярость и беспомощность, и повернулся к Скалли.
- Дэйпа, я никак не пойму, на чьей ты стороне?!
- На его, - и Скалли показала на лежащее в комнате растерзанное тело. Коултон проследил за ее взглядом.
- Но ему уже ничем не помочь, - сказал он.
- Я думаю, тебе тоже уже ничем не помочь, - и, не обращая более на Коултона внимания, Скалли вошла в комнату.
Фотограф, стараясь не ступать в огромную лужу крови, снимал в разных ракурсах лежащий на ковре растерзанный труп мужчины, при жизни выглядевшего весьма импозантно. Сейчас рубашка убитого была черна от запекшейся крови. Вырывая печень, убийца даже не стал эту рубашку расстегивать... Как людям, суетящимся в комнате, удавалось не падать в обморок при виде разорванного горла и вспоротого живота. Скалли понять не смогла - несмотря на богатый опыт, приобретенный в анатомичках, ей немедленно стало плохо, н лишь усилием волн она подавила тошноту.
Малдер стоял возле камина.
- Это Тумс, - сказал он, показав Скалли на пятна сажи, оставленные на мраморе каминной полки грязными и очень длинными пальцами. - Он так озверел, что даже не скрывается. И, похоже, он что-то отсюда взял... Вот видишь, на салфетке следы? Не то табакерка, не то маленькая шкатулка...
- Определили, как он проник в дом? в комнату вошел Черуттн.