Под сенью Дома Блэк... | страница 40



– Да, профессор, – ровно ответила Гермиона.

– До свидания, милая. Я загляну еще вечером.

– Хорошо, до свидания, профессор.

Пламя вспыхнуло, и голова старого волшебника исчезла.

– Какой же вы лжец, профессор! – в сердцах сказала Гермиона.

– Да неужели?

Гермиона вздрогнула от неожиданно прозвучавшего за спиной голоса Сириуса. Она тут же обернулась и увидела его стоящим в дверях гостиной, всклокоченного и откровенно усталого. Между тем он напряженно, подозрительно смотрел на нее.

– И что же заставило тебя так думать? – спросил он, и на его губах заиграло подобие улыбки.

Гермиона нервно сглотнула, чувствуя, как ее бросает в жар.

– Я знаю, что он мог дать вам свободу, – ответила она, справившись с собой.

– И как же? – Сириус подошел к ней вплотную, чуть наклонил голову, с любопытством изучая ее.

– Он занимал пост главы Визенгамота и обладал правом взять волшебника, признанного преступником, под свою защиту, и потребовать пересмотра дела. Я знаю. Я изучала магическое законодательство.

– Он больше не глава Визенгамота, – заметил Сириус, устало сев в кресло.

– Да, он перестал им быть спустя ровно неделю, как вы сбежали из Хогвартса, – тихо сказала Гермиона, и Сириус понял намек.

– Думаешь, это не совпадение? Умница! – Сириус одобрительно хлопнул в ладоши, но вид у него был издевательский. – Старый мерзавец подстраховался, чтобы ему не предъявляли претензий и не задавали неприятных вопросов. Сядь. Поговорим, раз зашел такой разговор.

Гермиона присела на краешек дивана, смущенно сцепив руки в замок. Она нервничала. Она не знала, как вести себя с Сириусом, что делать. Но хуже всего – он ее пугал.

– Во-первых, я рад, что ты не считаешь Дамби великим и добрым Мерлином, – сказал Сириус.

Гермиона хлопнула ресницами. Дамби?!

– Надеюсь, у тебя хватит ума, молчать при нем, как под силенцио. Не смотри ему в глаза – маг его уровня легко влезет в твою голову. Если он поймет, что ты и я не питаем к нему иллюзий, то Гарри мы не увидим. Более того, он сделает все, чтобы избавиться от нас.

– Почему вы так думаете?! – вырвалось у Гермионы. Одно дело считать Альбуса Дамблдора лжецом, который не желает помогать Сириусу, и совсем другое принять без сомнений, что он фактически может вас убить.

– А ты представь, сколько проблем ты ему создашь, рассказав Гарри о главах Визенгамота и их правах. Какая будет реакция у Гарри?

– Гарри будет зол. Очень зол, – пробормотала Гермиона. – Но ему надо сказать.

– Надо, – согласился Сириус. – Только я точно знаю, что его сова приучена вначале доставлять все письма директору. Проверено. Так что этот вариант невозможен. Послать ему другую сову? Слишком опасно. Перехватят, прочтут, доложат, и директор не станет ждать, сразу нанесет удар. Ради своих целей, он может просто стереть Гарри память, внушить ложные воспоминания. И ты, и я, в один миг станем предателями и врагами для него. Я наделался объяснить все Гарри при встрече. Теперь я понимаю, что у меня бы ничего бы не вышло. При верных Дамблдору Уизли, которые как тараканы заполонили весь Дом и могли ему выложить об услышанном разговоре? Да и Гарри не в том возрасте – вспыхнет и полезет выяснять у Дамблдора всю правду. Для него это опасно.