Сон смерти | страница 26



— Ты в порядке?

— Да, прости, — бормочу я, все еще отказываясь на него смотреть. До этого момента я была в состоянии отвечать ему мягкой улыбкой, заставляя себя, чтобы он не переживал, но это всегда происходило из другого конца класса или холла. Стоя так близко к нему, чувствуя тепло его тела и слабое движение воздуха от его дыхания, пахнущее мятой от его любимой жвачки. Я просто не могу. Я сжимаю кулаки, чтобы руки не поднимались. Чтобы сделать что? Коснуться его лица? Прикоснуться к своим губам, вспомнив ощущение поцелуя?

А может просто закрыть глаза, чтобы спрятаться.

— Шарлотта?

Мое имя произнесенное его мягким, низким голосом похоже на нож в сердце. Но я не могу проигнорировать его; я должен сделать это. Поднять подбородок и встретить его взгляд похоже на подъем в гору. Я съеживаюсь при мысли о том, как я должно быть выгляжу для него, но теперь, когда я смотрю, я не могу отвести взгляд. Он так же красив, как и был когда-то, с его прекрасными светлыми волосами и подтянутой, но не худой фигурой, всегда так отлично подчеркнутой дизайнерской одеждой.

Конечно, я думаю, что в этом смысл дизайнерской одежды. Но все равно.

У него густые ресницы, но только кончики светлые, как и его волосы. Я люблю смотреть как свет играет на кончиках его ресниц, что обрамляют его светло-голубые глаза.

— Ты уверена, что в порядке? — спрашивает он, после того, как я смотрю на него, молчаливо и достаточно долго, чтобы действительно это стало неловким.

— Я в порядке, — говорю я, хотя мои зубы пытаются пресечь ложь. У меня всё плохо. И даже более несчастна, чем обычно. — А ты?

— Я… — он делает паузу, как будто задумываясь, затем поднимает один уголок губ и говорит, — я в порядке. Лучше, чем я думал, на самом деле.

Я судорожно киваю.

— Хорошо, — и как будто это было недостаточно глупым, я продолжаю кивать. — Хорошо, это действительно…хорошо.

— Что ты собиралась делать? — спрашивает он, отпуская мои плечи и запуская пальцы себе в волосы.

Я сглатываю и избавляю нас обоих от страданий.

— Линден, все хорошо. Ты не должен присматривать за мной. Я в порядке.

— Я не…ну, я не имел ввиду… но это не потому что…

— Я действительно в порядке, Линден. Спасибо, что интересуешься, — произношу я сквозь дрожь в голосе. — Тебе больше не нужно это делать.

Мое лицо, мои глаза, мой голос, я знаю, что они все кричат, что это не правда, но я должна сказать эти слова.

— Я знаю, — и теперь он звучит расстроенным, и я не знаю, почему. Разве я не отпустила его с крючка? Другие дети идут мимо нас, и когда его глаза обращаются к ним, мне интересно, смущен ли он, что замечен за разговором со мной.