Павшее Королевство | страница 12




— Скажи… — говорю я мягко. Он выглядит расстроенным, и что-то говорит мне, что расстроенный пикси — это нехорошо. Но я должна знать. — Ты не можешь начать говорить такое и не закончить.


— Прекрасно, — отрезает пикси. — Ты пахнешь, как он.


Мне вдруг становиться больно глотать, и я не знаю, почему.


— Он?


Крылья Деррика спокойно развеваются, он сжимает челюсти.


— Ты многое пропустила. Давай отложим этот разговор. Я только что вернул тебя, — он осматривает меня, останавливая свой взгляд на смеси сажи и грязи на моем лице. Внезапно его мерцание потускнело, он выглядит пораженным. — О Боже. Пожалуйста, не говори мне, что ты все время блуждала…


— Нет, — быстро ответила я. Затем, более спокойно продолжила — Я вылезла из-под земли и не могла вспомнить, как я туда попала, — и не было никого, кто мог бы напомнить мне. — Ты же не бросил меня?


Шокированные глаза Деррика встречаются с моими.


— Конечно, я не… — затем он понимает, что я только что сказала. — Ты вылезла из …? Кровавый ад. Кровавый ад. Неудивительно, что ты навела на меня клинок. Никого больше здесь не было, за исключением этих проклятых Неблагих.


Теперь он прощупывает мои виски своими крошечными пальцами, проверяя на наличие травм.


— Ты ранена? Ударилась головой, когда вернулась? — спрашивает Деррик. — У вас, людей, очень хрупкие головы. Твой мозг ведь не вытечет из твоих ушей?


Я вздрагиваю, когда он касается мелкого пореза вдоль моих волос, где ветка, должно быть, зацепила меня, когда я бежала.


— Хм. Я так не думаю.


— Хорошо. Можешь ли ты сосчитать до пяти? — он машет рукой перед моим лицом. — Сколько пальцев я показываю?


Я отхожу.


— Прекрати это. Я не идиотка, и у меня нет зрительных нарушений.


— Ну, откуда мне знать? — спрашивает он, цокнув языком. После очередной минуты осмотра он говорит: — Хорошей новостью является то, что у тебя нет серьезных травм, и голова не разбита. Поздравляю.


— А плохая новость?


— Ты вылезла из-под земли, ничего не помнишь, и ты стоишь тут, уставившись на меня, как ничего не понимающая овца. Кроме того, ты воняешь. Самую малость.


Я смотрю на него.


— Есть какие-нибудь полезные наблюдения? Теории о том, почему я ничего не могу вспомнить?


Деррик откидывается назад, постукивая пальцем по губам.


— Я никогда не слышал, чтобы кто-то возвращался после того, как был мёртвым так долго, как ты. Тем более о тех, у кого осталось бы тело, чтобы вернуться. Вероятно, это и твой хрупкий человеческий мозг виноваты в потере памяти, — он щелкает пальцами. — Я знаю кое-кого, кто может тебе помочь.