Драконы Хитхгладэ | страница 5
Я даже рот приоткрыла, оценив, как ловко Анаэль все вывернул, словно это не старый лэр подобрал безродного на данный момент Фредо, а именно Фредонис согласился из уважения к носителям гена признать их своими родственниками.
Убиться плеером… Еще суток не прошло как корону примерил, а уже вполне освоился на новом месте.
Уточнив, какому именно роду Фредо окажет честь, Анаэль решил оказать честь мне, поцеловав руку. По тишине вокруг я поняла, что за этим процессом внимательно следит несколько десятков пар глаз, а демон тихо прошептал, сначала лизнув у меня между пальцев горячим влажным языком и вогнав этим в состояние легкого ступора:
— Наблюдай за папашей своего дракончика, саламандрочка. На такое зрелище билеты надо продавать по двойному тарифу, но я сегодня добрый.
Едва Его Темное Величество покинуло наше общество, удалившись в направлении трона, лэр Модесто позволил себе одобрительно ухмыльнуться:
— А ты хорошо устроился, оказывается, внучек! Зря я за тебя переживал, — и, похлопав Фредо по плечу, отошел, тактично оставив нас одних.
- Анаэль посоветовал понаблюдать за твоим отцом. Очевидно, будет вручать нам герцогство, — обрадовала я Фредониса. Но тот лишь едва заметно нахмурился и упрямо тряхнул головой:
— Простите, лэра… — Как после того, что между нами было, он может продолжать обращаться ко мне на вы?! — Я не осуждаю отца. Да, он сделал мне больно, но я был готов к этому. Для него честь рода всегда была превыше родственных связей.
— А я осуждаю! — так же упрямо тряхнув головой, я принялась разыскивать в толпе лэра Веккьони. — Он оскорбил моего мужчину…
— Нельзя оскорбить того, кто не считает, что его оскорбили.
— Бабушке на вокзале эту сказку рассказывай, — фыркнула я.
Не оскорбили, и-ить… С таким болезненным пониманием чести и достоинства, как у Фредониса? Очевидно, от отца унаследовал… Одна радость, отношение к родственным связям не перенял.
— Простите, лэра, а что такое «вокзал»? — не понял мою шутку Фредо.
— Это такой портал для переноса на расстояния, — пояснила я. — Большой и шумный, — и, продолжая вертеть головой и почти не глядя на Фредониса, высказалась: — Короче, ты можешь все понимать, не осуждать и даже не чувствовать себя оскорбленным. А я на твоего отца очень зла и хочу с удовольствием позлорадствовать, — тут я наконец-то удовлетворенно выдохнула, обнаружив разыскиваемый объект, и позволила себе встретиться взглядом с парой черных грустных глаз, внимательно смотрящих на меня: — В конце концов, он обозвал меня проституткой, наших будущих детей последышами, а ген дракона — животным! И вместо того, чтобы плюнуть на него огнем, я всего лишь хочу полюбоваться, как он сам будет плеваться ядом, узнав, какую глупость совершил, отказавшись от такого сына как ты.