Убийца Гоблинов 3 | страница 55



Пастушке казалось, что она сейчас могла попросту взмыть в небо.


§

Город утопал в звуках.

Дули рожки, гремели барабаны, пели флейты, смех и звуки шагов заполнили улицы.

Лавочники зазывали народ, артисты кричали, а голоса прохожих утопали в волнах этого шума.

Они могли почувствовать это в воздухе, ещё даже не добравшись до городских врат, но внутри всё было уже на совершенно ином уровне.

— Я знаю, что они устраивают это каждый год, — сказала она, всё ещё красная как рак, покрепче сжимая его перчатку, — но это всегда так потрясающе.

— Да.

Его шлем шевельнулся в ответ.

Сегодня, именно сегодня его странный вид выделялся крайне слабо. В конце концов, куда не кинь взор, повсюду танцевали артисты, а на улицах разыгрывались импровизированные выступления. И тут было ещё несколько авантюристов, посетивших этот город и решивших не снимать своё снаряжение.

Как ни странно, именно Пастушка привлекала всеобщее внимание.

Элегантная юная девушка, держащаяся за руки с авантюристом в чумазых шлеме и броне. Любопытствующие взгляды следовали за ней один за другим.

«Интересно, как я выгляжу в их глазах».

Она насладилась этой появившейся вскользь мыслью.

Может они думали, что она аристократка, решившая смешаться с чернью, а он её страж.

«Нет… полагаю, это уже перебор».

Она была сиротой —приёмной дочерью — местного владельца фермы, чей статус точно отражал количество земли у него во владении17.

А её спутник был известным в здешних кругах ветераном, авантюристом Серебряного ранга.

Разумеется они все знали, что она не была молодой дворянкой. И всё же…

— Думаю, у меня появилась весьма неплохая идея.

— Какая?

Она захихикала, глядя на его вопрошающий шлем, после чего показательно поправила свою шляпку.

— Место, в которое ты сперва меня поведёшь.

— Хм.

Он тихо уставился в небо, размышляя. Поток людей разбивался о них словно вода о речные камни.

По сути они никому не перекрывали путь. Она улыбаясь ждала его ответа.

Спустя какое-то время он пробормотал, словно внезапно осознав:

— Я ещё не завтракал.

— Ох, — сказала она, прикрывая рукой свой широко открывшийся рот.

Он был прав.

Она была так обеспокоена выбором одежды и приготовлениями к свиданию, что завтрак попросту выпал из её мыслей.

Он недвижимо смотрел на неё, пока та прикрывала глаза.

— Возьмём что-нибудь на уличном прилавке?

— ...Ага. Звучит неплохо, — сказала она.

Ей было жалко своего дядю, но для этого было уже слишком поздно.

Он был здесь, прямо рядом с ней. Она могла начать с извинений перед ним.