Спящее пламя | страница 54
Дормут отправился отдавать распоряжения помощникам, а мы с Луизой, воспользовавшись суматохой, проникли в магазин. В зале царил настоящий бардак. Один стеллаж был полностью снесен, и теперь консервы повсюду валялись на полу. Я даже подозреваю, кто его снес таким мощным толчком… Наверняка, волк прыгнул… Ксандер Гардинер лежал в одном из проходах в луже серебряного металла. Его грудь вздымалась от частых прерывистых вздохов, и это говорило о том, что мужчина жив. Неопрятно одетый, небритый, с отросшими волосами… Похоже, жизнь после войны у него не задалась.
- И этот не подощел, - прошептала Луиза. – Интересно, что он сделал…
- Терри…
Обернувшись, увидела Белфайра. Он явно наспех одевался, даже пуговицы на рубашке застегнул неправильно. Но главное, был цел! Не в силах сдержать эмоций, обняла его, чтобы окончательно убедиться, что он со мной, рядом…
- Ну что ты, испугалась?
- Почему он стрелял? – задумчиво спросила Луиза, следя, как двое полицейских уносят Ксандера.
- Похоже, у них всех перед обращением сносит крышу, - ответил Белфайр. – В магазине только женщины были, да пожилые, вот и не смогли его скрутить. Все-таки ранил одного, надеюсь, выживет… Еще полицейского задело.
- Он говорил о чем-то, просил?
- Нет… Только глаза такие… безумные, страшные… Я знал его до войны, вроде нормальный парень. Родителей нет, сестра только старшая, кажется… Не знаю, что мог натворить. На войне убивал, но так мы все убивали. Приходилось…
Я сжала руку мужчины, и он взглянул на меня благодарно.
- Поздравляю с новым големом, друзья!
Шериф Дормут появился в зале, все еще не расставшись с винтовкой.
- Отчего парень стал злодеем, мы узнаем только завтра, когда он придет в себя. Если конечно Луиза не посмотрит своим третьим глазом…
- Не хочу смотреть! – воскликнула гадалка, прерывая речь Райфа. – Нужно разобраться с Джоанной Полсон! Давайте вернемся в ее дом и еще раз все осмотрим!
Шериф Дормут при упоминании кошатницы закатил глаза, и Луиза умоляюще поглядела на меня, ища поддержки.
- Поехали, - сказала я. – Что-то мне подсказывает, что Джоанна вовсе не чокнутая. Здесь что-то другое, зловещее.
13
Возвращаться в дом Джоанны Полсон мне, честно говоря, было не очень приятно. Но я, как и Луиза, чувствовала, что в прошлый раз мы упустили нечто важное. И это казалось совсем даже не удивительным. Все, что творилось в Спринроузе было настолько необычным, зловещим и странным, что совершенно невозможно было трезво мыслить, делать логичные выводы, к чему привык, к примеру, шериф Дормут, которому вроде бы по роду службы положено разбираться в происшествиях. Время шло, а мы практически не продвинулись в расследовании… Напряжение нарастало… Все, что есть – нестабильные озарения Луизы да строчки из безумной библии творцов. Может быть, чтобы что-то понять в происходящем, нужно и самим стать чуточку безумными?