Моя чужая роль | страница 7
— Дух еды благосклонен сегодня? — улыбнулся Стивен, Стеф села напротив и задумчиво ткнула вилкой салат:
— Мы его сегодня не гневали, так что вполне.
Стивен замолчал, сосредоточившись на еде, Стеф хмуро ковыряла свою порцию, потом положила вилку и угрюмо подпёрла подбородок ладонями, глядя сквозь стол. Парень несколько раз бросал на неё осторожные взгляды, потом не выдержал и положил вилку:
— Слушай, я беру свои слова обратно, ты не плохая актриса.
Стеф фыркнула, покачала головой:
— Поздно, я смотрела сериал и своими глазами всё видела.
— Я тоже пересмотрел некоторые моменты, — он опять взял вилку, — и изменил своё мнение. Проблема не в тебе, а в Бренде, тебе просто не даётся эта роль. В клипе Эр Джея ты была великолепна, на кастинге тоже. — Стеф против воли улыбнулась, это было очень приятно слышать, хоть она и понимала, что он говорит это, чтобы её успокоить. Стивен увидел её радость и тоже улыбнулся: — В той сцене, где ты танцевала в пустом зале ночью, всё было вообще офигенно, я её иногда для вдохновения пересматриваю. Мне рассказывали, что ты тогда танцевала для разминки, без камеры, все дышать забыли, — она смущенно улыбнулась, пряча глаза, он вздохнул, — я так жалею, что меня там не было.
— Да ладно, сколько я там танцевала, — краснея, двинула плечом она, — они преувеличивают.
— Мне разные люди рассказывали, — хмыкнул Стив, — вряд ли они сговорились. Ешь давай, остынет.
— Ага, — она взяла вилку, его слова подействовали на все сто, мигом подняв настроение. — Какие у нас планы на вечер?
— Будешь меня впечатлять, — хмыкнул парень, — забыла, что ли? Сегодня твоя очередь.
— Ну да, — она быстро расправлялась с едой, заметив, что он почти доел. — И на чём мы вчера сошлись?
— На танце живота, — шкодно улыбнулся Стивен. — Я как раз сейчас пишу одну подходящую песню, будешь меня вдохновлять.
— Мы так не договаривались, не надо, — покачала указательным пальцем Стеф. — Давай, я тебе лучше спою?
— И споёшь тоже, обязательно, — закивал он, — сразу после танцев. Ладно, пойдём, там решим.
Он забрал её опустевшую тарелку, отнёс подносы, что-то с улыбкой сказав тёте Тили, она рассмеялась и сунула ему пару булочек. Когда они вышли из столовки, Стеф толкнула его плечом:
— Зачем тебе булки, ты же их не ешь?
— Для тебя, — улыбнулся он, — силы после танцев восстанавливать. — Она недоверчиво приподняла бровь, он фыркнул и признался: — Ладно, ладно! Мне просто неудобно было отказываться, довольна?