Золотой Фейхоа или жареные апельсины | страница 18
Звонок в дверь прервал ход моих мыслей. Подозревая, что это опять Сыродел, я решил не открывать. Однако манера звонить что-то разбередила у меня в памяти. Сам не свой, точно сомнамбула, я двинулся к двери, будто меня тащили к ней на веревке. Еще не понимая, как так происходит, что я делаю не то, что хочу, а исполняю чужую волю, я открыл дверь.
Уставшая, какая-то запыленная от долгой дороги, но это была она, моя бывшая жена.
— Ты?! — я уставился на нее как на снежного человека. — Что ты делаешь здесь? Ты же там… — я ткнул в телевизор, — на Бали!
— Дай войти! — процедила она, отталкивая меня большим чемоданом и запирая дверь на оба замка.
Бросив посреди коридора поклажу, она прямиком направилась в туалет, а оттуда на кухню. Вскипятила электрочайник и выпила две чашки горячего кофе. Все это молча, будто я был не более, чем часть обстановки.
— Может, потрудишься объяснить свое появление?
— Кому? Тебе, что ли? — у нее на лице блуждала какая-то гадливо-отвратительная усмешка, когда она рассматривала убранство кухни. — Надо ли?
Я вспылил:
— Хозяин здесь пока еще я!
— Пока еще, — словно соглашаясь, кивнула она. — Скоро тебя здесь не будет. Надеюсь, ты не завел себе еще никакой лярвы? Хотя, кому нужен такой недотепа…
Здесь произошло что-то из ряда вон выходящее и необъяснимое. Из воздуха или стены, я толком не сумел разглядеть, появилось что-то похожее на темную гигантскую ласту, и это что-то хлестануло мою бывшую по щеке. Бывшая грохнулась на колени, завопила, как резанная, и крепко прижала ладони к щеке то ли от боли, то ли опасаясь отхватить еще тумака.
Я стоял в дверном проеме и смотрел на все это ошалело выпученными глазами. Бывшая, наконец, прекратила голосить, вскочила на ноги и бросилась мимо меня в прихожую. Схватив чемодан, она подскочила к двери и стала судорожно крутить ручки замков.
— Ах, вот как здесь встречают гостей? Ты еще пожалеешь об этом!
Я молчал. Что мне было сказать ей в ответ?
В этот момент то ли от падения, то ли по собственной прихоти распахнулся ее чемодан, и вместе с женскими тряпками на пол высыпалось несколько хорошо мне знакомых предметов.
— Стой! — прошипел я жене, и та послушно замерла. Она знала, когда со мной лучше не спорить. — Откуда они у тебя?
Я поднял с пола два слитка времени, которые мне вручил Попугай. На каждом из них стояло его клеймо.
— Что ты там нашел?
— Откуда у тебя слитки Гринвича? — еще более страшно прошипел я, пожирая глазами жену. — В этой части Вселенной могут быть только мои слитки времени. Я спрашиваю, откуда они у тебя?