Русалочка и принц ее мечты | страница 60



Билл смерил ее ледяным взглядом:

— По-видимому, вы неверно поняли распоряжение мистера Сноуфилда. Моя племянница прибыла сюда по любезному приглашению мистера Сноуфилда в качестве компаньонки для мисс Сноуфилд.

Экономка удивленно приподняла левую бровь, но от дальнейших реплик воздержалась. Впрочем, и помогать Мириэль с ее многочисленными чемоданами не спешила. Два самых тяжелых подхватил Билл, два других и коробку с огромной модной шляпой, украшенной целой клумбой искусственных роз, вынуждена была нести сама Мириэль.

К ее величайшему огорчению, самого Арчи дома не было. Зря она так рано сегодня поднялась, чтобы сделать самую модную прическу, зря она перемерила столько платьев, пытаясь подобрать то, в котором она покажется особенно хорошенькой в это пасмурное утро! Арчи не удосужился даже встретить ее. Он все заботы перепоручил экономке. Мириэль очень обиделась… Мало, что ли, ему было вчерашнего?! И так она проплакала из-за него полдня, а потом еще полдня прикладывала лед к лицу, чтобы снять припухлость и раздражение — слезы, оказывается, так вредны для красоты! Ох уж этот Арчи! Вчера заявил, будто любит Арариту, а сегодня даже не встретил! Если бы не присутствие Билла, которого Мириэль побаивалась, она бы, наверное, не выдержала: убежала бы, вернулась в океан! И вообще: сколько можно терпеть человеческую несправедливость?! Еще говорят, будто у русалок холодная кровь… Это не у русалок, это у людей кровь ледяная, а сердца вовсе нет!!! Так думала Мириэль, поднимаясь с двумя чемоданами и шляпной картонкой в руках, по витой лестнице, к самому чердаку, следом за надменной экономкой, слыша позади нетвердые шаги Билла… Невеселым было вступление русалочки во дворец принца ее мечты!

Комнатка, которую для нее отвели, была более чем скромной: всю обстановку нового жилища составляли столик, на котором стояли кувшин и таз для умывания, комод, стул и скрипучая металлическая кровать, на спинке которой отсутствовало больше половины декоративных шишечек.

Билл не мог оставаться тут долго: он только помог разложить вещи — под строгим взглядом экономки — проверил прочность кровать, и обнял русалочку на прощание.

— Я буду навещать вас, мисс, — прошептал он ей на ухо, делая вид, что целует. — Если вас будут здесь обижать, скажите мне: я вмиг на них найду управу, не посмотрю, что они — Сноуфилды.

Мириэль кивнула и даже улыбнулась, но на сердце у нее было тяжело. Как-то неправильно все складывалось… Как-то не по-сказочному! И ей даже страшно сделалось: если уже сейчас, в самом начале истории, все так плохо, то что же будет дальше?!