Магия теней | страница 6
— Лорд Дроган, — произнесла Серена, не оборачиваясь.
Он подошел к ней и положил руки на зубчатую стену.
— Как вы поняли, что это я?
— У вас свой, уникальный аромат. Запах сандалового дерева очень сильный, но я также ощущаю нотки сосны и намек на корицу, — она не сводила глаз с пейзажа перед собой, боясь взглянуть на него.
— Я чем-то обидел вас? — тихо спросил он. — У меня такое ощущение, что вы избегаете меня.
Его заявление так удивило девушку, что она повернула к нему голову. Какое-то мгновение Серена рассматривала его профиль.
— Это правда. Вы расстроили меня, но не по той причине, о которой думаете. Вы хороший человек, милорд.
— Вы говорите так, будто уверены, что знаете правду.
— Это потому, что я действительно знаю это.
Его золотисто-карие глаза переместились на неё.
— Откуда? Потому что Джерард и Марис так сказали?
— На самом деле, нет. Я знаю, потому что чувствую это, — подняв руку, она прижала ее к сердцу. — Здесь.
— Кто вы? — прошептал он, прищурившись, глядя на нее в замешательстве.
— Я — женщина.
Дроган фыркнул.
— Вы гораздо большее, — проговорил он и, повернувшись, посм отрел на землю.
Вздохнув, Серена прислонилась к стене. Она не отходила от Дрогана, хотя следовало бы.
— Я bana-bhuidseach.
— Что это значит? — спросил он, переводя взгляд на нее.
— С гэльского переводится как «ведьма».
Несколько мгновений он просто смотрел на нее. Она ответила на его взгляд, наблюдая за тем, как он ее изучает.
— Ведьма? — переспросил он.
— Да. Джерард и Марис вместе с людьми Хоторна защищают меня.
— И с чего бы вам делиться этим со мной? Уехав отсюда, я мог бы рассказать о том, кто вы, — сказал он, его поза в тот момент была напряженной.
На какую-то долю секунды она прикрыла глаза.
— Вы не сделаете этого, лорд Дроган. Вы слишком заботитесь о Джерараде и Марис, чтобы доставить им лишнее беспокойство. Вы не могли не заметить, как они переживают за меня.
— И этого я не понимаю, — сказал он, повышая голос из-за ветра, и отойдя, сложил руки на груди. Когда он заговорил снова, то уже восстановил над собой контроль. — Я знаю Джерарда в течение многих лет, и ни разу он не говорил мне о вас. Мы разделяли друг с другом такие ужасы, которые вы не можете себе даже представить. С чего бы ему утаивать что-то о т меня?
— Вы обвиняете его совершенно напрасно. Ведете себя так, будто злитесь, что он никогда не рассказывал обо мне, когда, на самом же деле, вас задевает то, что Джерард поверил во что-то, вроде меня.