Обман и дуэли | страница 35



— Барли, ты отлично понимаешь, что я мышкой тоже не буду, так что же ты кивал, оставаясь на моей стороне?! — Лидия пристально посмотрела на лорда Алдершота. Если Барли не понял, кто она такая, но она уже вполне отыскала опору в трясине семейной жизни. Она, в конце концов, заставит Барли придерживаться её точки зрения, но перспектива начать свою жизнь с такими глупыми ожиданиями… это её утомляло. Она вдруг почувствовала себя на все двадцать пять, а не на неполные восемнадцать.

Лорд Алдершот тяжело вздохнул, словно тоже чувствовал себя старше своих лет, а потом только глупо улыбнулся.

— Конечно, я ведь тебя знаю… — он оторвал взгляд от Лидии и посмотрел на подавшегося вперёд мистера Ньютона. — когда ей было десять, она пыталась забраться на дерево в своих юбках, вот! Она просила о помощи? Нет. Настаивала, чтобы я помог заменить упавшее на землю гнездо…

— Четыре маленьких птенца отчаянно звали мать, — пояснила Лидия, — а в их смерти не было никакой необходимости просто потому, что Уитфилды не произвели на свет сына, которому уместно было бы лезть на дерево.

Барли рассмеялся — она ждала это, — но Ньютон на мгновение нахмурился.

— Не жалеете, что родились девушкой, мисс Уитфилд?

Лидия почти фыркнула в знак согласия, но увидела, что вопрос был серьёзен. Никто прежде о таком её не спрашивал, даже отец, что принимал её за сына, которого никогда не имела.

И вдруг Лидия обнаружила, что взгляд она отвести не могла. Глаза мистера Ньютона буквально сковали её. Это была самая необычная на свете тюрьма — она была счастлива оказаться в ней! Сердце начало биться быстрее, дыхание стало поверхностным, ум затопило чувство восторга и… то, что она могла назвать исключительно возбуждением, билось в её теле. Она чувствовала себя способной летать, но, тем не менее, желала навсегда остаться там, где находилось.

— О, не могу сказать, — Барли всё ещё посмеивался, не заметив ступор Лидии, чему она была искренне рада.

Заставив себя встряхнуться, Лидия понадеялась, что мистер Ньютон был столь же глуп, как и её будущий супруг. Она пожала плечами столь беззаботно — и не увидела никаких изменений в выражении его лица. К счастью, её поверенный ждал чего-то… а чего? Кем он был? Просто поверенный в ожидании, просто фигура речи. Как сказать… Её дворецкий. Её сестра… Нет-нет, он ей совершенно не принадлежал, не было никакой связи…

— Лидия?

Лидия застыла — к счастью, взгляд её был обращён к окну, а мысли плыли сами по себе, и поэтому взгляд её перехватить не удалось.