Обман и дуэли | страница 14
— Дядя, пожалуйста… — "она", кажется, "своё" место знать совершенно не собиралась и протестовала достаточно громко.
— Так вот для чего вы здесь, не так ли, а? Для того, чтобы сказать наконец-то, что она должна держаться за свои ленты, оборки и всю эту бесконечную ерунду, что так её обожают женщины, а имение — это теперь исключительно моё, моё дело, и ничьё иное!
Даже Роберт теперь почувствовал лёгкое замешательство от отношения Кембла. Казалось, он успел захватить весь воздух вокруг, а в его словах, в его позиции чувствовалось что-то не соответствующее истинному положению дел. Ведь этот человек не был наследником Оливера Уитфилда. Нет, в самом деле, нет. Ведь он был просто братом мисс Джоан Уитфилд.
Да, Оливер Уитфилд предоставил Кемблу возможность вместе с семьёй жить в Роузберри на определённое пособие и быть опекуном Лидии. Да, Кемблы должны были жить в Роузберри-Холле, пока мисс Уитфилд не достигнет совершеннолетия, тем самым показав, что имеет право взять усадьбу в свои руки. И если бы у Оливера Уитфилда вдруг появились близкие родственники мужского пола, Артур Кембл просто жил бы в своей маленькой, между прочим, обвешенной долгами усадьбе в двух графствах отсюда.
— Как вы догадались, сэр, я нахожусь здесь, чтобы разобраться с недоразумениями относительно усадьбы…
— Скажите ей сначала, чтобы знала своё место! Мистер Линч прежде не вмешивался, пусть не вмешивается и теперь. Я полагаю, что могу распоряжаться имением так, как считаю нужным!
— Относительно мистера Линча и совместной опеки. Полагаю, больше не будет поступлений…
— Что?!
— Пока не будут улажены недоразумения. Разумеется, прибыв в Бат, я передам…
— Да ты кто такой, чтобы прибывать сюда и указывать нам, что делать!
— Как вы видите по письму, сэр, — Роберт так чётко проговаривал каждое слово, будто имел дело со слабоумным, — что я тут наделён властью мистера Линча. Я здесь для того, чтобы понять и передать ему, происходит ли всё по воле Оливера Уитфилда относительно мисс Уитфилд, — он перевёл взгляд на предмет их обсуждения, залюбовавшись её сдержанностью, а после вновь посмотрел на Кембла.
— Да-да-да, скорее только, у меня есть и дела поважнее!
— Мы дождёмся мистера Друри, дядя, — мисс Уитфилд посмотрела на Роберта и словно пыталась выбрать стул поближе к камину. — Он скоро будет.
Стоило только произнести эти слова, долговязый мужчина лет пятидесяти торопливым шагом вошёл в кабинет. Лицо его было узким, а пышные бакенбарды буквально подчёркивали яркую улыбку, но она так и не коснулась глаз.