Обман и дуэли | страница 117
Он был готов уничтожить того, кто причинил ей тревогу, но она подобное отрицала, потому всю дорогу к усадьбе они громко смеялись и беззаботно болтали. Несколько раз ему казалось, будто бы Лидия смотрела сквозь него… а после ему показалось, что она всматривалась в его глаза. Но нет, она восстановила равновесие на время этого разговора и вела себя так, будто ничего неладного не случилось.
Они не особо-то спешили за повозкой и наслаждались компанией друг друга. Да, хорошие друзья могли позволить себе это даже без малой доли неловкости. Они обсудили дуэль, что, казалось, могло оправдать случайные задержки. Лидия слушала немного иначе, явно переживала и хмурилась, когда следовало, а значит, была внимательна.
И теперь он стоял у камина и наблюдал за тем, как его прекрасная Лидия… О, нет… его очаровательная подруга разговаривала с мистером Уорнером. Движения её были грациозны, каждый жест, сопровождающий слова, казался совершенно уместным… И Роберт старался не замечать, сколь лестным был покрой её платья… Или этот лёгкий румянец на её светлой коже… а когда она смотрела на него, Роберт кивал и улыбался в ответ, хотя и не обращал на разговор никакого внимания, ведь Лидия была бесконечно уверена в своих словах.
— Разве вы не согласны?
— И вправду, — ответил Роберт, даже не задумываясь, а потом резко покачал головой. — Прошу прощения, о чём была речь?
— Мистер Уорнер весьма тщательно исследует наш вопрос, и, вопреки всем сомнениям, я абсолютно уверена в том, что он преуспеет в поисках нашего главного преступника, — она вполне непринуждённо смотрела на него с дивана.
— Главного преступника?
— Да, Леса и Морли вряд ли можно обвинить в должной сообразительности для подобного планирования.
— Да… Нет… — нахмурившись, Роберт огляделся. — И вправду, главарь… А где это мистер Уорнер?
Лидия восхитительнейшим образом рассмеялась.
— Роберт, мой милый, ты так замечтался! Мне кажется, довольно надолго, ведь ты, казалось, уже несколько минут ничего не видел вокруг себя!
— Так ли это? — Роберт был крайне рад узнать о том, что он не казался со стороны обыкновенным влюблённым телёнком, которым, к слову, нынче себя и чувствовал.
— Да, определённо, именно так.
— И куда же подевался мистер Уорнер?
— Он поехал в Спилдинг. Хью его сопроводит, даст ему лошадь и немного посодействует в расследовании. И я совершенно уверена в успехе!
— Отлично. В таком случае, уделим внимание мистеру Селлеку?
Лидия поднялась и столь красивой, грациозной походкой подошла к Роберту, что у него пересохло во рту.