Тайна моих снов | страница 70



— Как ты посмел раздеть меня? — Зло прошептала, яростно стиснув рукав его черного камзола.

— Ты не возражала. — Нагло улыбнулся Аллиний и проникновенно продолжил, склонившись к уху. — Ты прекрасна, Лилианна. Я налюбоваться не мог на твою белоснежную, гладкую, словно шелк кожу…

— Прекрати говорить подобное! — Взвизгнула, не обращая внимания на шедших позади леди Анабеллу и лорда Сварра и чувствуя, как краска заливает не только щеки, но и шею, а нестерпимое желание прижаться и вновь ощутить вкус губ этого непредсказуемого мужчины стало практически осязаемым.

— Я не понимаю тебя. — Обреченно прошептала, заглядывая в его лучившееся нежностью лицо. — То ты готов убить одним ненавидящим взглядом, то говоришь и поступаешь так, будто я для тебя что-то значу.

— Я сам не понимаю себя, Лили. Но одно знаю наверняка — ты мне нравишься. Поэтому служанкой ты больше не будешь, однако, после снятия проклятия, станешь моей любовницей. Я не могу отпустить тебя, но клянусь, ты ни в чем не станешь нуждаться…

— Так вот какую новую постыдную роль ты мне уготовил! — Прошипела, вырывая у него свою руку.

— Мне все равно, что ты думаешь по этому поводу! — Воскликнул Аллиний. — Я лишь огласил тебе свое решение!

— Спешу разочаровать, но я против!

Мы уже стояли посреди коридора и, гневно глядя друг другу в глаза, перекрикивались в присутствии пораженных этим действом, родственничков и застывших, словно мраморные изваяния, кучки слуг.

— Твое тело, страстно отвечающее на каждое мое прикосновение, говорит об обратном. — Прошептал лорд, склонившись к самому уху, чтобы его последние слова остались только между нами. — Хочешь того или нет, но тебе не устоять против меня.

— Подлец!

Он лишь насмешливо приподнял бровь, остановившись взглядом на губах и, наслаждаясь моим искренним негодованием, молча пошел дальше. Леди Анабелла, вперив злой, недобрый взор, в мое горящее лицо, обещающий отнюдь не простую жизнь в ближайшем будущем, последовала за сыном. Лорд Сварр, сопровождающий ее подмигнул, а Разан, находившийся в конце процессии, которую замыкали молчаливые охранники, подхватил под локоть, вызвав этим неприязненные мурашки по всему телу, и подтолкнул вперед.

— Не задерживайтесь, милочка. Быстрее все выясним, быстрее разойдемся по своим делам.

Молча кивнула, хотя дел у меня точно никаких не было. Так как от работы освободили, то после выяснения всех обстоятельств, наведаюсь в завораживающий своей красотой сад, где можно было побыть в одиночестве и как следует поразмыслить над своей переменчивой жизнью.