Сентиментальное путешествие по Франции и Италии | страница 89




Рыцарь Печального Образа — Дон Кихот.


Для стриженой овечки бог унимает ветер — перевод французской пословицы: «A brebis tondue dieu mesure le vent».


«Божество, что движется во мне» и «Моя душа страшится…» — цитаты из пятого действия трагедии Аддисона «Катон».


Щекотливое положение. — Стерн пересказывает в этой главе в несколько измененном виде приключение своего приятеля Джона Кроферда (с которым он встретился в Париже по дороге в Италию); в комнату к последнему приведена была хозяйкой переполненной гостиницы приехавшая поздно вечером фламандская дама с горничной; Кроферд и эта дама разыграли кровати в карты, и ей досталась маленькая кровать в каморке. Происшествие это записал камердинер Кроферда — Джон Макдональд, тот самый, что присутствовал при последних минутах Стерна в его лондонской квартире.


Сен-Мишель и Модана — местечки в Савойе.


А. Франковский