Невообразимое | страница 20



человек, потому что нам нужно, чтобы кто–то был начеку 24 часа в сутки, пока мы будем

в пути, – он задумался на мгновенье. – Я не знаю, какой у вас график, но мы не планируем

покидать Пхукет раньше первой или даже второй недели января. Я еще не знаю точной

даты, но в основном это зависит от погодных условий. На этом все.

Я сделала глубокий вдох.

– Я не обиделась на то, что вы ожидали увидеть мужчину, и я не могу уйти, не

попытавшись убедить вас, что я могу справиться с этой работой. За последние несколько

месяцев я видела объявления и мужчин, и женщин – некоторые имели опыт, некоторые

нет. Понимаю, как женщина, да еще и без опыта работы на паруснике, я не самый

желаемый выбор. Но, как я уже говорила, я – трудяга, приличный повар, немного

сумасшедшая, ищущая приключений девушка, и я была бы признательна за такую

возможность. Надеюсь, вы хотя бы рассмотрите мой вариант.

Он сцепил руки и кивнул.

– Обещаю. И, несмотря на то, что сказал старина, это не только мое решение.

Я посмотрела через плечо, надеясь снова увидеть Гранта, но его не было.

– Спасибо, Квинн, – я встала и протянула ему руку.

– Пожалуйста.

Он пожал мне руку, затем я развернулась и спрыгнула с парусника.

– А все же откуда Вы знаете старину? – прокричал он.

– Я преподаю в одной из местных школ, и на прошлой неделе он приходил, чтобы

оставить пожертвование и рассказать детям о своих путешествиях.

Он щелкнул пальцами, будто то, что я сказала, стало для него прозрением.

– О–о–о–о, ты девушка из бара.

Глава 8

Я еще не встречала никого с именем Грант, и мне нравилось его звучание. Имя было

крепким и уверенным, каким он и был. Я знала о нем очень мало, кроме имени, того, что

он пожертвовал школе пять тысяч долларов и путешествовал по миру на судне с

названием «Представь». И он отлично рассказывал истории, что мне тоже нравилось.

Я наполняла солонки и перечницы, когда заметила его. Грант пленил меня, стоило

увидеть его. Он был красивым, да, но было что–то и в том, как расслабленно и уверенно

он нес себя, как улыбался, не мешкая даже в комнате, полной галдящих учеников, и мне

хотелось узнать о нем больше.

«The Islander Bar & Grill» был меньше, чем в миле от пристани, где ребята – и почти

все наши клиенты – оставляли лодки, всего в паре улиц от места, где я жила. В обществе

таких людей я никогда не знала, как долго клиенты будут здесь, когда они поплывут

дальше, в следующее кафе с блондинкой–официанткой. Я надеялась узнать его ради

шанса попасть на его парусник.