Жена на рождество | страница 20



– Она... очень розовая, – наконец, произнесла  девочка .

– Бригада во главе с дизайнером работали вчера целый день, чтобы успеть закончить все ее оформление, – рассказал Дикон Клер.

– Вышло красиво, – Клер улыбнулась и обняла дочь. – Хэтти, что нужно сказать Дикону?

– Спасибо, мистер Стоун, – добросовестно поблагодарила девочка.

Она положила маленький, оклеенный облупившимися и потускневшими наклейками с Халком рюкзак на кровать и села рядышком. На подушке лежал плюшевый пурпурный единорог. Хэтти слегка вздрогнула прежде, чем дотронуться до него.

– У тебя есть собственная ванная комната, – Дикон указал на дверь с прав а . – А наша спальня прямо, в конце коридора.

– Окей, – медленно сказала девочка. – А что, если мне ночью станет страшно? Я привыкла спать с мамой.

– Ты уже большая девочка, Хэтти. Помнишь, я говорила тебе, что теперь ты будешь спать в своей собственной кровати? – спросила Клер.

– Помню, – пробормотала она, – но мне все равно может стать страшно.

Клер нервно взглянула на Дикона. Если Хэтти придет в его комнату искать маму и не обнаружит ее там, то у маленькой девочки могут возникнуть вопросы.

– Если ты испугаешься, позови меня, и я приду в твою комнату, окей? – попросила Клер.

– Окей.

– Почему бы тебе пока не распаковать свои вещи, а мама займется своими в нашей комнате, – предложил Дикон. – А затем мы вместе пообедаем.

– В Мак Д ональдсе? – с надеждой в голосе спросила малышка.

– Нет, у меня дома работает повар. Ее зовут миссис Крейн и она уже готовит нам ланч.

– Ясно, – Хэтти расстегнула свой рюкзак после того, как Клер нагнулась и поцеловала дочку в лоб.

– Я буду прямо по коридору, милая.

Она последовала за Диконом в самый конец коридора, к двойным дверям.

– Это – моя комната, – сказал он.

– Да, знаю, – ответила Клер. – Я убиралась здесь, помнишь?

– Точно.

Он открыл дверь, и девушка прошла за ним внутрь . Помещение было огромное, с камином у одной стены и французскими дверьми у другой, эти двери вели в застекленное патио с джакузи. Значительную  часть комнаты занимала кровать королевских размеров, с изголовьем из красного дерева.

– Будет лучше, если ты оставишь свои вещи в моей спальне и какие-нибудь личные принадлежности в ванной комнате, – предложил Дикон. – На всякий случай, если моей бабушке или кузену придет в голову заглянуть сюда, чтобы убедиться в наличии твоих вещей в моей комнате.

– А где я буду спать? – спросила она.

– В гостевой комнате, соседняя дверь налево, – ответил он. – Опять-таки, никто не должен знать, что ты спишь там. Ни служанка, ни миссис Крейн, ни Хэтти, и, уж точно, ни моя бабушка.