Народная демонология Полесья. Том 1 | страница 52
с. Грабовка Гомельского р-на Гомельской обл., 1982 г., зап. II. В. Борзаковская от Попковой Ольги Миновны, 1922 г. р
№ 158. Як варожка сердицца на мяне да пустить [порчу] на ветер, да ветер натопить на тебе —- дак ты будет хваравоть. Пустить паганае усе, што яна наделаеть. Наварожыть яна чы на воду, чы на ветер раекожэ то усё —- и воно лятать на весь свет. И на каго-нибудь натр о пить
с. Грабовка Гомельского р-на Гомельской обл,, 1982 г., зал. Н. В. Борзаковская от Вальченко Софьи Николаевны, 1902 г. р.
№ 159. [Ведьма наводит порчу, взяв след из-под ноги жертвы] У нядзелю пошла я к матери. [Со мной шла одна женщина с ребенком ] Дании да гародау пасяльчанских Ишли-ишли. Она остановилась и говорит: «Ой, идзм, а я пакармлю сваго малога». Ami, видно, след мой узяла, накалдовала на сляду. Назад прыйшлм, на заутра к веч ару меня так зламила, екарожыла, шо и с печы не злезу, согнуло и усё. Матка каже: «Найду я скажу к Банду |имя знахаря|». Это на Крьпшчиом, там крыначка ё. Прыходзя, аткрывае сенцы, папытала, села. Он паглядзеу-паглядзеу: «Ну, маладая мал ад зада, ты ат людг/ны ци ат скацины?» Она говорит: «Дачка заболела». — «Асьли ат людей, то иамагу». Стал листать книгу и кажэ: «Ох, скацнна, нечасцаука! [о ведьме]. Но шчасышвая ты, шчо прыйшла». Ну, ён у вады паглядзеу, шантау на воду. [Дал воды и сказал, что делать. Мать обмыла меня этой водой и вылила ее «у пятник» — место на пороге, в углу, где дверь прикреплена к косяку.] Наутро я нрачнулась и села —- выздоровела.
с. Дубровка Добрушского р-на Гомельской обл., 1982 г., зап. А. В. Гура от Герасимович Надежды Ивановны, 1930 г. р.
+ 5.2, Знахарь лечит людей и скот, снимает порчу'
ВОЛЫНСКАЯ ОБЛ
№ 160. [О соседке-ведьме.] Колысь у нас було так, шчэ я была давкою, то було нам [подкинуло] дви яйцы. Колы мотэр стала подходить до тых яец — а там и трэтте лэжыть. Вужэ она догадаласа, шо там шось на поганэ сделано. Там куры не сидели [т. е это не куры снесли]. Ну и вона вжэ нэ чэпаэ. И на кобнлу сели и поахали А там была мого батька татка, тожэ яка знахорка, но вона поганэ нэ робила. До нэй возы ли, як к дохгуру. И вона казала: «Идытэ забэрлте его, да голой рукой не берите, якой трапкой». Прийлхали, забрали тэяйцэ, повэзла до тэй баби, а баба ужэ с тым знахором зналась Вона села з батьком на коня, да пойехала до того знахора. А той знахор сказал: «Это б ваша корова до вечэра здохла. Это вона [ведьма] на корову зробмла». И сказал, яка жанка. Кажэ: «Вот она завтра прыдет до вас раненько за квасом [закваской для теста], но не давайте». Пришла вона — и така добра жанка, сусидка така добра. Но воны не дали. «Ой, Сусанночка, — кажэ. — дай квасу». А вона кажэ: «У мэнэ немаэ». — «Да ты казала, шо в дежцэ есть!» — «А ужэ немаэ, ды я хлиб пикла, ды нимаэ». Пришла дай зноу приходить — не да/оть ей. Походила, походила -— зноу приходить. Але вин казоу, знахор, як прадеть трэтий раз, то возьми н бей! Бей, — кажэ, — або водой облей. И тада вона приходить трэтий раз, моя баба стала плаката и ей казати: «Ты бессовес-на, я и не знала, шо ты така погана суседка. А на шо тэи яйца подкинула? Да шоб тебе убило!» Да баба взяла кварту’ воды да на ей воды А як бы моти забрала тыеяйцэ, то бы наша корова до вечера здохла.