Быстрый английский для путешественников во времени | страница 42



The scientist created theories. — Ученый создавал теории…

Вот видите это “created”? Разумеется, это «создавал», нормальная вторая форма.

Но вот вам совсем другой пример:

The theory WAS created 5 years ago. — Теория…

— Была!! — воскликнул Андрюха. — Была создана! На вид точно такое же слово “created”, но здесь это уже третья форма! Вот это фокус!

— Именно так. Та, что стоит просто так, — вторая форма, прошедший глагол. А вот та, что стоит на ТО BE, — третья. Почему? Да потому что любое из подобных слов — все эти «начатый», «Законченный», «Доказанный», «разрешенный» или «быстрозамороженный» — отвечает на вопрос «Какой?». То есть по сути является…

— Прилагательным, — уже совсем уверенно сказал Андрюха. — И стоит, как любое прилагательное, на ТО BE. Выходит, что отличить вторую от третьей — вообще не проблема, пусть они даже будут хоть тыщу раз одинаковые.

Профессор кивнул и продолжил:

— Вот вам три слова.

Findfoundfound.

Если “find” — это «находить», то что может значить “found” и что “found”? Вот что такое “We found dinosaurs’ bones”?

— Мы находили кости динозавров. “Found” здесь вторая форма. — Андрюхе уже казалось странным, как на свете существуют люди, которые могут это не понимать.

— А если так — “The dinosaurs’ bones were found”?

— Их косточки БЫЛИ найдены. Третья.

Профессор показал Андрюхе большой палец. Андрюха уже хотел было поблагодарить собеседника за урок и собираться домой, как вдруг…

Ну да. Как же он мог забыть. Финальная реплика Теслы. Его предупреждение.

— А что там за страшные исключения, целых сто штук? — спросил он Дарвина и увидел, как лицо добряка-профессора покинула улыбка.

Глава 9. Во всяком безумии есть своя логика

I have tried recently to read Shakespeare. And I found it so intolerably dull that it nauseated me.

Я тут недавно попробовал Шекспира читать. И нашел его столь не выносимо тупым, что меня чуть не стошнило.

Чарлз Дарвин, большой любитель говорить правду в глаза

— Эта тема!.. Ох уж эта тема, — профессор явно и — нескрываемо помрачнел. — Это как неандертальцы. Ну не укладываются они в мою стройную теорию, хоть режьте меня, уважаемый коллега, не укладываются! Другие они! Со стороны откуда-то пришли!

Если бы у Андрюхи по биологии была хотя бы четверка, то он, пожалуй, и согласился бы с определением себя как коллеги Чарлза Дарвина. Однако эмоцию профессора он понимал очень даже хорошо. Бывает, придумаешь что-то, выстроишь в уме целую систему — и…

Упрямый факт все рушит.