В реальном времени | страница 64
— Реально? — Гарретт притянул Нину за бедра к себе. — Позволь мне взглянуть, — он дерзко ухмыльнулся.
Это был предел. Том не хотел себе даже представлять, как этот выскочка лапает ее везде своими погаными пальцами, особенно те части тела, на которые Том выдвигал собственные требования.
— Ты, засранец! — он схватил Гарретта за плечо. У его ярости теперь больше не было тормозов. С огромной силой, которую он смог проявить, его кулак пролетел в лицо Гарретта. Сильная, жгучая боль переместилась сквозь его костяшки пальцев. Проклятье! Это было много лет назад, с тех пор Том с кем-то еще так поступал.
— Твою мать! — закричал Гарретт и вытер свой кровоточащий нос рукавом рубашки.
— Черт возьми, Том, что это значит? — Нина была вне себя, и от ее очень громкого рыка другие гости столпились у двери. — Ты в своем уме?
Том сопел и не обращал внимание ни на кого вокруг себя, он даже Нину не воспринимал. Вместо этого он сосредоточился на Гарретте как хищник на своей добыче. Парень ждал только того, чтобы тот приблизился, тогда он влепил бы ему еще один такой же. Однако, Гарретт по-прежнему ссутулившись, стоял и гладил Нину по спине.
Затем все произошло очень быстро. Нина была оттеснена в сторону и, к своему счастью, задержалась перед группой любопытных. Гарретт как бык бросился на Тома и повалил его на землю, и парень сильно ударился головой. В черепе Тома звенело как в колокольне, и первый удар Гарретта поразил его прямо в глаз. Следующий также опустился на его лицо. Он хотел защищаться, но этот тип был просто слишком тяжелый, чтобы оттолкнуть его. Том слышал истерический визг Нины и панические слова, которые орали над его головой. Неожиданно свирепое бычье лицо исчезло и на его месте появилось другое.
— Том! Том! Все хорошо? О, Боже!
Озабоченные, маленькие руки кончиками пальцев ощупывали его лицо. Том чувствовал кровь между своими губами и его голова все еще страшно гудела.
— Новогодние колокола, — простонал Том.
— Что? Проклятье, я думаю, нам нужна скорая помощь!
Очень нежно дрожащие пальцы отвели пряди с его лица.
— Нет, уже нормально, — Том поднялся, все вращалось. Лучше всего он бы снова лег на тротуар, но парень должен был успокоить Нину. — Все хорошо, мне нужен только холод, поверь, — он взглянул в ее озабоченные глаза и испытал головокружение, но в этот раз в своем животе.
— Мне было бы лучше, если бы ты поехал в больницу, Том. Пожалуйста, ты плохо выглядишь.
— Это только из-за крови. Всё почти закончилось, — Том потянулся за платком, который ему подали, и держал его на ране под глазом, криво улыбаясь Нине.