Разбитые на осколки | страница 22



— Пушки, наркота — мне совершенно похеру на это. — Он делает в воздухе жест рукой. — Он может продавать это кому угодно, мне абсолютно наплевать.

— Тогда что именно он продает?

Чарли откидывается на спинку кресла, его зрачки все еще слегка больше, чем должны быть. В данный момент его одолевает десятибалльное состояние паранойи; кокаин всегда оказывает на него такое влияние.

— Информацию, Зет. — Он все еще смотрит на меня немигающим взглядом. — Информацию! Этот гавнюк сливал нашу информацию какой-то небольшой банде на юге Калифорнии, каким-то неизвестным отморозкам, на которых всем наплевать. Рассказывал им, что находится на наших складах. Когда и в какое время приходят поставки груза. Это очень ценная информация.

— Так на наши склады подверглись нападению? Их обчистили?

Чарли яростно качает головой.

— Нет, они в полном порядке. Не было ни звука, ни гребаного движения в нашу сторону.

Скорее всего, я сейчас рискую тем, чтобы мои яйца не оторвали к чертовой матери за тот вопрос, что планирую задать.

— Тогда ты уверен, что парень просто не рассказывает все это своей семье? Ну, ты знаешь, как это бывает. От одной чапты к другой, все они связанны. Все они замешаны в делах друг друга, все трахают одних и тех же женщин.

— Нет! Я слышал его! Я слышал, как он говорил им о девушках в контейнерах. И это уже не семейные толки, речь идет о наличке, о большой сумме денег.

Если Чарли хотел снискать мое расположение к себе, то ему, вероятно, не нужно было поднимать опять тему забытого контейнера для перевозок. Это было камнем преткновения между нами, с того момента как я узнал что старик был причастен к продаже девушек. Я все еще, не решил смогу ли посмотреть на это сквозь пальцы без ответной реакции на это. Старый придурок, скорее всего, не стал бы упоминать об этом, если бы не был в таком состоянии.

— А как ты его мог слышать?

— Через его телефон, болван! Ты думаешь, что хоть кто-то из моих сотрудников не прослушивается? Я не настолько доверчивый. Я должен быть твердо уверен в том, что мои интересы хорошо защищены.

По телефону? Что, бл*дь, это может значить? Прослушивающее устройство? Жучок в сотовом телефоне Рика? И не только в телефоне Рика. Чарли только что сам сказал: «Думаешь, что хоть кто-то из моих сотрудников не прослушивается?»

Холодный пот покрывает мое тело.

Моя кровь в одно мгновение превращается в бушующую лаву. Мое видение слегка мутнеет, что никогда не является хорошим предзнаменованием — ударю ли я его, если выяснится что он и правда это сделал.